当学习一门新语言的时候,我们常常会遇到一些独特的惯用表达,阿拉伯语也不例外。这些惯用表达往往蕴含着丰富的文化内涵,并且能够使沟通更为生动有趣。下面,我们就来探究一些常见的阿拉伯语惯用表达及其含义。
كَيل بِمِكْيالَيْنِ
这个惯用表达意为“双重标准”或“一个标准用于两种情况”,与汉语中的“双重标准”含义相似。
هَذا الشَخْص يَحْكُمُ كَيل بِمِكْيالَيْنِ ولا يُمْكِنُ الوَثوق به
القَشَّة التي قَصَمَت ظَهْرَ البَعِير
字面意思是“压断骆驼背的最后一根稻草”,与“最后一栍稻草”的说法相对应,意指压垮耐心或承受力的最后一击。
كَانَت هَذِهِ القَشَّة التي قَصَمَت ظَهْرَ البَعِيرِ في عَلاقَتِهِما
اِضْرِب الحَدِيدَ وَهُوَ حَامِ
这句话的直译是“趁热打铁”,其寓意为抓住机会,不失时机地行动。
عَلَيْكَ اِضْرِب الحَدِيدَ وَهُوَ حَامِ إِذا أَرَدْت النَّجَاح
أَخْفَى مِنَ الشَّعْرَةِ فِي العَجِين
这个短语的含义是“比头发还在面团中更隐蔽”或者说“不易被发现”,等同于汉语中的“难以查觉”。
إِنَّ المُشْكِلَةَ أَخْفَى مِنَ الشَّعْرَةِ فِي العَجِينِ وَيَتَطَلَّبُ جُهْدًا لِاكْتِشَافِهَا
السَّماء لا تُمْطِرُ ذَهَبًا وَلا فِضَّةً
这个表达就好比汉语中的“天上不会掉馅饼”,意指没有轻易得来的好事或财富。
لا تَنْتَظِر أَنْ تُمْطِرَ السَّماء ذَهَبًا وَلا فِضَّةً، عَلَيْكَ أَنْ تَعْمَلَ بِجِدَّةٍ
لَيْسَ كُلُّ مَا يَلَمَعُ ذَهَبًا
这句谚语的中文是“不是所有闪光的都是金子”,它提醒我们不应仅凭外表或第一印象来判断事物。
تَذَكَّرْ دَائِمًا أَنَّ لَيْسَ كُلُّ مَا يَلَمَعُ ذَهَبًا
مَنْ زَرَعَ حَصَدَ
这个短语的含义是“种瓜得瓜,种豆得豆”,与英文里的“You reap what you sow”意思相同,指投入了就有回报。
مَنْ زَرَعَ الخَيْرَ فَإِنَّهُ حَتْمًا سَيَحْصُدُهُ
فُرِغَت السَّبَاحَةُ إِلَى البِرَكَةِ
这个表达的意思是“水流终将归入大海”,相当于“物归原位”。
بَعْدَ رِحْلَةٍ طَوِيلَةٍ، فُرِغَت السَّبَاحَةُ إِلَى البِرَكَةِ في النِّهَايةِ
قَطَعَ الطَّرِيقَ
这个成语意为“切断了道路”,比喻妨碍或阻止了别人的计划或行动。
حَاوَلَ أَنْ يُتْقِنَ اللُّغَةَ لَكِنَّ الظُّرُوفَ قَطَعَتْ الطَّرِيقَ عَلَى تَقَدُمِهِ
خَبِرَنِي مَنْ جَرَّبَ
这个短语的直译是“向我描述的人是那些有经验的人”。它背后的意思是只有经历过的人才知道真相或情况。
خَبِرَنِي مَنْ جَرَّبَ وَأَنْصَحُكَ أَنْ تَسْتَمِعَ لِهِ
يَدٌ وَاحِدَةٌ لا تَصْفِقُ
这个俗语的意思是“一只手无法鼓掌”,指不可能单独完成某事,需要合作或帮助。
نَحْتَاجُ الجَمِيعَ لِلْعَمَلِ سَوِيَّاً لِأَنَّ يَدًا وَاحِدَةً لا تَصْفِقُ
以上介绍的都是一些常用的阿拉伯语惯用表达。了解这些表达有助于我们更好地掌握阿拉伯语,并且能更深入地了解阿拉伯文化。在日常的学习和实践中,尽量运用这些词汇和表达去使自己的语言更加地道,这对于提高语言水平非常有帮助。记住,学习和运用新的词汇总是一个不断探索和实践的过程。不断地练习和使用将使你在阿拉伯语学习的旅途上越走越远。