Learn languages faster with AI

Learn 5x faster!

+ 52 Languages
Start learning

組 vs 組合 – 团体与联盟:日语的组织结构


“組”的基本含义和用法


在学习日语的过程中,理解并区分相似词汇是非常重要的。今天,我们将深入探讨两个常见的日语词汇:“組”和“組合”,以及它们如何用来描述不同类型的组织结构。这些词汇在日常对话和正式文本中频繁出现,因此掌握它们的用法对于学习者来说至关重要。

The most efficient way to learn a language

Try Talkpal for free

“組”的基本含义和用法

“組”(くみ)这个词在日语中通常指一个小团体队伍。它经常用于学校、公司或其他组织内部的小组划分。例如,在学校中,“組”可以指一个班级内的小组,或是体育活动中的一个队伍。

私たちは同じクラスで、三組に分かれました。
(我们在同一个班级,被分成了三个小组。)

“組”也可以用来指代一组人共同完成一个任务或项目。在这种情况下,这个词强调的是团队合作和组成员之间的互动。

プロジェクトは五人の組で進めることになった。
(这个项目决定由五人一组来推进。)

“組合”的定义及其应用

“組合”(くみあい)则是一个更正式的词汇,它通常指的是一个组织联盟,如工会、合作社等。这个词强调的是组织之间的合作和结盟,而不仅仅是组内成员之间的合作。

私たちは労働組合を立ち上げることに決めた。
(我们决定成立一个劳动联盟。)

“組合”在商业环境中也非常常见,尤其是在讨论涉及多个企业或团体的合作时。

地元の農家は新しい販売組合を形成した。
(当地的农户组成了一个新的销售联盟。)

上下文中的“組”与“組合”

理解“組”“組合”的不同之处,关键在于识别它们在句子中的上下文用法。虽然两者都可以翻译为“group”或“union”,但在日语中,它们所指的组织层级和正式程度有所不同。

会議で、各組は自分の意見を述べた。
(在会议中,每个小组都表达了自己的意见。)

この組合は、業界の発展に大きく貢献している。
(这个联盟在行业发展中做出了巨大的贡献。)

实际语境中的应用示例

在学习“組”和“組合”的区别时,观察实际语境中的应用是非常有帮助的。了解何时使用哪个词汇可以提高你的语言准确性和表达能力。

スポーツ大会で、私たちの組は二位になった。
(在运动会上,我们这一组获得了第二名。)

全国の小売店が参加する大規模な組合が成立した。
(一个全国性的大规模零售商联盟已经成立。)

通过这些例子,我们可以看出,“組”通常用于指较小的、具体的团体,而“組合”则用于指较大的、正式的组织或联盟。

结论

掌握“組”“組合”的区别对于学习日语是非常重要的。通过理解这些词汇的不同含义和应用,你不仅可以提高你的日语水平,还可以更准确地理解日本的组织结构和文化。希望本文能够帮助你在学习日语的旅程中更进一步!

Download talkpal app
Learn anywhere anytime

Talkpal is an AI-powered language tutor. It’s the most efficient way to learn a language. Chat about an unlimited amount of interesting topics either by writing or speaking while receiving messages with realistic voice.

QR Code
App Store Google Play
Get in touch with us

Talkpal is a GPT-powered AI language teacher. Boost your speaking, listening, writing, and pronunciation skills – Learn 5x Faster!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.


Trustpilot