常见的马来语成语和谚语


常见的马来语成语


学习马来语不仅仅是学习词汇和语法,还包括理解和使用成语和谚语。成语和谚语是语言的精华,反映了文化的智慧和历史。本文将介绍一些常见的马来语成语和谚语,帮助你更好地掌握这门语言。

The most efficient way to learn a language

Try Talkpal for free

Bagai aur dengan tebing – 意思是互相依赖,密切合作。

Mereka bekerja bagai aur dengan tebing untuk mencapai tujuan mereka.

Bagai langit dengan bumi – 意思是天壤之别,差异极大。

Perbedaan antara mereka bagai langit dengan bumi.

Seperti kacang lupakan kulit – 意思是忘恩负义。

Dia menjadi sukses dan seperti kacang lupakan kulit.

Bagai pinang dibelah dua – 意思是非常相似,简直一模一样。

Kembar itu bagai pinang dibelah dua.

Bagai melepaskan batuk di tangga – 意思是做事敷衍了事,不认真。

Kerja yang dilakukan tanpa rencana itu bagai melepaskan batuk di tangga.

Berteman bagai aur dengan tebing – 意思是非常要好的朋友,形影不离。

Mereka berteman bagai aur dengan tebing sejak kecil.

Seperti katak di bawah tempurung – 意思是眼界狭窄,见识有限。

Orang yang tidak pernah bepergian biasanya seperti katak di bawah tempurung.

Bagai pungguk merindukan bulan – 意思是痴心妄想。

Harapannya untuk menjadi kaya dengan cepat bagai pungguk merindukan bulan.

Bagai itik pulang petang – 意思是行动缓慢,拖拖拉拉。

Dia berjalan bagai itik pulang petang.

Bagai aur dengan tebing – 意思是互相依存。

Hubungan mereka bagai aur dengan tebing.

常见的马来语谚语

Air tenang jangan disangka tiada buaya – 意思是不要低估沉默的人或事物。

Jangan anggap dia lemah, air tenang jangan disangka tiada buaya.

Berat sama dipikul, ringan sama dijinjing – 意思是同甘共苦,团结合作。

Dalam keluarga, kita harus berat sama dipikul, ringan sama dijinjing.

Gajah mati meninggalkan gading, harimau mati meninggalkan belang – 意思是人死留名,名声永存。

Setiap orang ingin dikenal baik, gajah mati meninggalkan gading, harimau mati meninggalkan belang.

Sambil menyelam minum air – 意思是一举两得。

Dia bekerja dan belajar sekaligus, sambil menyelam minum air.

Seperti api dalam sekam – 意思是潜在的危险。

Masalah ini seperti api dalam sekam, kita harus berhati-hati.

Tak ada rotan, akar pun jadi – 意思是没有最好,退而求其次。

Kalau tidak ada pilihan lain, tak ada rotan, akar pun jadi.

Bagai aur dengan tebing – 意思是互相依赖。

Dalam persahabatan, kita bagai aur dengan tebing.

Bagai kacang lupa akan kulitnya – 意思是忘本。

Setelah sukses, dia bagai kacang lupa akan kulitnya.

Bagai menatang minyak yang penuh – 意思是小心翼翼。

Dia menjaga anaknya bagai menatang minyak yang penuh.

Seperti telur di ujung tanduk – 意思是处境危险,不稳定。

Keadaan ekonominya seperti telur di ujung tanduk.

了解这些成语和谚语,不仅能提升你的马来语水平,还能帮助你更好地理解和融入马来文化。希望本文对你有所帮助,祝你马来语学习愉快!

更快地学习语言

学习速度提高 5 倍

Download talkpal app
Learn anywhere anytime

Talkpal is an AI-powered language tutor. It’s the most efficient way to learn a language. Chat about an unlimited amount of interesting topics either by writing or speaking while receiving messages with realistic voice.

QR Code
App Store Google Play
Get in touch with us

Talkpal is a GPT-powered AI language teacher. Boost your speaking, listening, writing, and pronunciation skills – Learn 5x Faster!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.