घर (ghar) vs. गृह (gruh) – 马拉地语中的“家”与“房子”

在学习马拉地语的过程中,你可能会遇到一些看似相似但实际意思却不完全相同的词汇。今天我们要探讨的是两个在马拉地语中表示“家”和“房子”的词:घर (ghar) 和 गृह (gruh)。

घर (ghar)

घर 是马拉地语中最常用来表示“家”的词。它不仅指物理上的房子,还包含了情感上的归属感。这个词带有家的温暖和安全感,是我们日常生活中最重要的地方。

घर:家,住所。

माझं घर खूप सुंदर आहे。

在这个例子中,घर 表示的是一个充满温暖和情感的住所。

घर的其他用法

除了表示“家”之外,घर 还可以用在一些短语中,表示不同的含义。

घरचे:家庭的,家里的。

तुम्ही घरचे काम कधी करता?

घरदार:家务,家庭事务。

माझं घरदार खूप व्यवस्थित आहे।

गृह (gruh)

गृह 是一个更正式、更书面的词,通常用来表示建筑物的“房子”或“住宅”。它强调的是物理结构而非情感归属。这个词多用于正式场合或书面表达中。

गृह:房子,住宅。

आम्ही नवीन गृह खरेदी केलं आहे।

在这个例子中,गृह 表示的是一栋新购买的住宅,强调的是物理属性。

गृह的其他用法

गृह 也出现在一些特定的词组中,表示不同的含义。

गृहस्वामी:房主,家主。

तो गृहस्वामी आहे आणि त्याला सर्व निर्णय घ्यावे लागतात।

गृहिणी:家庭主妇。

ती एक आदर्श गृहिणी आहे।

总结

通过以上的介绍,我们可以看出,घरगृह 虽然都可以表示“家”或“房子”,但它们的使用场合和含义有所不同。घर 更侧重于情感和归属感,而 गृह 则更正式,侧重于建筑物的物理属性。在学习和使用马拉地语时,理解这两个词的细微差别将有助于你更准确地表达自己的意思。

希望通过这篇文章,你能更好地理解和使用घरगृह,在学习马拉地语的道路上更加顺利。

Talkpal是一款人工智能语言辅导软件。 利用革命性技术,以 5 倍的速度学习 57 种以上的语言。

更快地学习语言

学习速度提高 5 倍