Часы (chasy) vs. Время (vremya) – 俄语中的时钟与时间

在学习俄语的过程中,我们经常会遇到一些看似相似但实际用法有所不同的词汇。今天我们要讨论的就是часы(chasy)和время(vremya),这两个词在俄语中都与“时间”有关,但它们的具体用法却有很大的区别。

часы

часы 是一个名词,用来表示“钟表”。它可以指挂在墙上的钟、戴在手腕上的表或任何其他类型的计时器具。

У меня новые часы.

在这个例句中,часы 指的是新买的一块表。这个词通常是复数形式,即使它表示的是单个物品。

наручные часы
наручные часы 是指“手表”,这是一个复合词,由наручный(手腕的)和часы(钟表)组成。

Мои наручные часы сломались.

在这个句子中,наручные часы 指的是手表。

настенные часы
настенные часы 是指“挂钟”,由настенный(墙上的)和часы(钟表)组成。

Наши настенные часы показывают неправильное время.

在这个句子中,настенные часы 指的是挂在墙上的钟。

часы的常见短语

идти часы
идти 在这里的意思是“走”,идти часы 意思是“钟表在走”。

Ваши часы идут правильно?

在这个句子中,идти 表示钟表的运行状态。

ставить часы
ставить 意思是“设置”,ставить часы 意思是“设置时间”。

Я всегда забываю ставить часы на летнее время.

在这个句子中,ставить 表示调整时间的动作。

время

время 是一个名词,用来表示“时间”,它是一个抽象的概念,用于描述某个时间点或一段时间。

У меня нет времени на отдых.

在这个例句中,время 指的是抽象的时间概念,即“休息的时间”。

время суток
время суток 是指“一天中的时间”,通常用于区分一天中的不同时间段,例如早晨、下午和晚上。

В какое время суток вы предпочитаете работать?

在这个句子中,время суток 指的是一天中的时间段。

время года
время года 是指“一年中的季节”,例如春天、夏天、秋天和冬天。

Моё любимое время года — осень.

在这个句子中,время года 指的是一年中的季节。

время的常见短语

проводить время
проводить 意思是“度过”,проводить время 意思是“度过时间”。

Мы любим проводить время на природе.

在这个句子中,проводить 表示度过时间的方式。

терять время
терять 意思是“失去”,терять время 意思是“浪费时间”。

Не хочу терять время на ненужные дела.

在这个句子中,терять 表示浪费时间的行为。

часы vs. время

虽然часывремя都与“时间”有关,但它们的用法有很大的不同。часы主要用于描述具体的计时工具,而время则用于描述抽象的时间概念。

Который час?
这个短语的意思是“现在几点钟?”,其中час(小时)是часы的单数形式。

Который час?

在这个句子中,час 指的是具体的时间点。

Сколько времени?
这个短语的意思是“现在几点?”,其中время指的是抽象的时间概念。

Сколько времени?

在这个句子中,временивремя的属格形式,表示询问当前时间。

希望通过这篇文章,大家能更好地理解часывремя的区别,并在实际使用中更加准确地表达时间相关的概念。学习语言不仅仅是记住词汇和语法规则,更重要的是理解它们在不同语境中的具体用法。祝大家在学习俄语的过程中不断进步!

Talkpal是一款人工智能语言辅导软件。 利用革命性技术,以 5 倍的速度学习 57 种以上的语言。

更快地学习语言

学习速度提高 5 倍