Сустракаць (Sustrakats) vs. Развітанне (Razvitanie) – 相遇与告别

在学习一门新语言时,理解和运用日常用语是非常重要的。其中,如何表达相遇和告别是一个很好的切入点。今天我们将探讨白俄罗斯语中的两个重要词汇:Сустракаць (Sustrakats) 和 Развітанне (Razvitanie),即相遇与告别。

Сустракаць (Sustrakats) – 相遇

Сустракаць 是白俄罗斯语中的一个动词,意思是“遇见”或“相遇”。这个词在日常生活中使用频率非常高,因为我们每天都会遇见不同的人。

Сустракаць
遇见、相遇

Я сустракаю сваіх сяброў кожны дзень.
我每天都会遇见我的朋友。

在不同的情境下,Сустракаць 可能会有不同的变形。例如:

Сустрэча – 名词,意思是“会面”或“会议”。

У нас сёння сустрэча з кліентамі.
我们今天有一个客户会议。

Сустрэліся – 动词的过去式,意思是“遇见了”。

Мы сустрэліся выпадкова на вуліцы.
我们在街上偶然遇见了。

Сустрэча (Sustrecha) – 会面

在商业环境中,Сустрэча (会面) 是一个非常常用的词汇。它可以指正式的商业会议,也可以指非正式的朋友聚会。

Сустрэча
会面、会议

Мы маем важную сустрэчу ў офісе.
我们在办公室有一个重要的会议。

Сустрэліся (Sustrelisya) – 遇见了

这是Сустракаць 的过去式形式,用于描述已经发生的相遇。

Сустрэліся
遇见了

Яны сустрэліся пасля доўгай разлукі.
他们在长时间的分离后再次相遇。

Развітанне (Razvitanie) – 告别

Развітанне 是白俄罗斯语中的一个名词,意思是“告别”或“分离”。在日常生活中,这个词同样非常重要,因为我们每天都会和人告别。

Развітанне
告别、分离

Развітанне было вельмі цяжкім для ўсіх нас.
告别对我们所有人来说都非常困难。

Развітанне 相关的词汇还有很多,例如:

Развітацца – 动词,意思是“告别”。

Мы развіталіся і пайшлі сваімі шляхамі.
我们告别了,然后各走各的路。

Развітанне назаўсёды – 短语,意思是“永别”。

Гэта было развітанне назаўсёды.
那是一次永别。

Развітацца (Razvitatsa) – 告别

这是Развітанне 的动词形式,用于描述告别的动作。

Развітацца
告别

Мы развіталіся на вакзале.
我们在车站告别了。

Развітанне назаўсёды (Razvitanie nazauždy) – 永别

这个短语用于描述非常正式或深刻的告别,通常带有悲伤的情感。

Развітанне назаўсёды
永别

Яны сказалі развітанне назаўсёды.
他们说了永别。

在学习白俄罗斯语的过程中,掌握这些关于相遇和告别的词汇和短语不仅能帮助你更好地理解和参与日常对话,还能让你在表达情感和情景时更加自如。希望这篇文章能对你的白俄罗斯语学习有所帮助。

Talkpal是一款人工智能语言辅导软件。 利用革命性技术,以 5 倍的速度学习 57 种以上的语言。

更快地学习语言

学习速度提高 5 倍