دیکھنا (dekhna) vs. دیکھنا (nazrna) – 乌尔都语中的“观看”与“观看”

在学习乌尔都语的过程中,许多学习者常常会遇到一些看似相同但意义不同的词汇。特别是对于“观看”这个概念,乌尔都语中有两个常用的词:دیکھناdekhna)和دکھائی دیناnazrna)。这两个词虽然都可以翻译为“观看”,但在使用上有着微妙的差异。本文将详细解释这两个词的含义和用法,并通过例句帮助学习者更好地理解和区分它们。

دیکھنا (dekhna)

دیکھناdekhna)是乌尔都语中最常见的“观看”动词,通常指的是有意识地去看某个东西或某个人。它可以用于表示一般的观看行为,比如看电视、看电影、看书等。

دیکھنا 这个词的基本意思是“观看”、“看见”。这个动词在乌尔都语中非常常用,用于描述一个人有意识地用眼睛去看某个东西。

میں نے کل رات ایک اچھی فلم دیکھی۔

用法

1. 表示有意识地看某物或某人。
وہ باغ میں پرندے دیکھ رہی ہے۔

2. 用于描述某个特定的观看行为。
ہم کل رات کو میچ دیکھیں گے۔

3. 也可以用于比喻意义上的“观看”。
اس نے میری باتیں غور سے سنیں اور مجھے غور سے دیکھا۔

دکھائی دینا (nazrna)

دکھائی دیناnazrna)则是另一个表示“观看”的乌尔都语词汇,但它更多的是指自然地或无意中看到某物。这种情况下,观看行为并不是有意识的,而是某物出现在视野中。

دکھائی دینا 的基本意思是“显现”、“看见”。这个词通常用来描述某物突然出现在视野中,或某物自然地被看见。

مجھے کھڑکی سے پہاڑ دکھائی دے رہے ہیں۔

用法

1. 表示某物自然地出现在视野中。
آسمان پر ستارے دکھائی دے رہے ہیں۔

2. 用于描述某物无意中被看到。
راستے میں ایک جانور دکھائی دیا۔

3. 也可以用于比喻意义上的“显现”。
اس کے چہرے پر خوشی دکھائی دے رہی ہے۔

دیکھنا vs. دکھائی دینا 的区别

通过上面的解释和例句,我们可以总结出دیکھناdekhna)和دکھائی دیناnazrna)的几个主要区别:

1. دیکھنا 通常指的是有意识的观看行为,而دکھائی دینا 则更多的是指无意中看到某物。
میں باغ میں پھول دیکھ رہا ہوں۔
مجھے باغ میں ایک خوبصورت پھول دکھائی دیا۔

2. دیکھنا 多用于主动的观看行为,而دکھائی دینا 则用于描述被动的看到。
وہ کتاب پڑھ رہی ہے۔
مجھے کتاب کا ٹائٹل دکھائی دیا۔

3. دیکھنا 可以用于比喻意义上的“观看”,如“观察”、“注视”等,而دکھائی دینا 则更多用于比喻意义上的“显现”。
اس نے میری باتیں غور سے سنیں اور مجھے غور سے دیکھا۔
اس کے چہرے پر غم دکھائی دے رہا ہے۔

总结

在学习乌尔都语的过程中,理解和区分类似的词汇是非常重要的。دیکھناdekhna)和دکھائی دیناnazrna)虽然都表示“观看”,但在使用上有着明显的区别。前者强调主动的、有意识的观看行为,而后者则强调被动的、无意中看到的情况。

通过本文的解释和例句,希望学习者能够更好地理解这两个词的用法,并在实际交流中正确使用它们。如果你还有其他关于乌尔都语的问题或疑惑,欢迎随时提问。学习语言是一项长期的过程,但只要我们坚持不懈,就一定能够掌握它。

Talkpal是一款人工智能语言辅导软件。 利用革命性技术,以 5 倍的速度学习 57 种以上的语言。

更快地学习语言

学习速度提高 5 倍