Говорить (govorit’) vs. Сказать (skazat’) – 用俄语说话与说话

学习俄语的过程中,大家经常会遇到两个看似简单但又容易混淆的词:Говорить (govorit’) 和 Сказать (skazat’)。这两个词虽然都可以翻译成“说”,但在使用上却有很大的区别。下面我们将详细解析这两个词的用法和区别,并通过例句帮助大家更好地理解和掌握。

Говорить (govorit’)

Говорить 是一个不定式动词,表示“说话”或“讲话”。它通常用来描述一种持续的行为或状态,比如正在说话或经常说话。

Говорить
解释:表示持续的说话行为或状态。
Она любит говорить по телефону часами.

Говорить на
解释:表示用某种语言说话。
Он хорошо говорит на английском языке.

Говорить о
解释:表示谈论某个话题。
Мы говорили о погоде.

Говорить 的不同形式

Говорю
解释:第一人称单数形式,表示“我说”。
Я говорю правду.

Говоришь
解释:第二人称单数形式,表示“你说”。
Ты говоришь слишком быстро.

Говорит
解释:第三人称单数形式,表示“他说/她说”。
Он говорит по-русски.

Говорим
解释:第一人称复数形式,表示“我们说”。
Мы говорим о планах на будущее.

Говорите
解释:第二人称复数形式或尊称,表示“你们说”或“您说”。
Вы говорите по-французски?

Говорят
解释:第三人称复数形式,表示“他们说”。
Они говорят, что будет дождь.

Сказать (skazat’)

Сказать 也是一个不定式动词,表示“说”或“告诉”。与 Говорить 不同,Сказать 一般用来描述一个完整的、具体的动作。它通常用在想要传达一个具体的信息或内容时。

Сказать
解释:表示说某句话或传达某个信息。
Он сказал мне правду.

Сказать кому
解释:表示对某人说。
Я сказал ему, что приду поздно.

Сказать что
解释:表示说什么内容。
Она сказала, что будет ждать.

Сказать 的不同形式

Сказал
解释:过去时,表示“他说了”。
Он сказал это вчера.

Сказала
解释:过去时,表示“她说了”。
Она сказала мне правду.

Сказали
解释:过去时复数,表示“他们说了”。
Они сказали, что приедут завтра.

Говорить 和 Сказать 的区别

虽然 ГоворитьСказать 都可以翻译成“说”,但它们的使用场合和语境有所不同。Говорить 更侧重于一种持续的行为或状态,而 Сказать 则更侧重于一次性的、具体的动作。

例如:
Говорить
Он любит говорить на разные темы.
(他喜欢谈论不同的话题。)

Сказать
Он сказал мне, что уезжает.
(他告诉我,他要走了。)

如何正确使用 Говорить 和 Сказать

为了更好地掌握这两个词的使用,大家需要多加练习,理解它们在不同语境中的用法。下面是一些练习建议:

1. 制作词汇卡片:将 ГоворитьСказать 的不同形式写在卡片上,并在背面写上例句,每天进行复习。

2. 练习句子翻译:将中文句子翻译成俄语,特别注意使用 ГоворитьСказать 的正确形式。

3. 听力练习:通过听俄语音频,注意辨别 ГоворитьСказать 的用法。

4. 与母语者交流:尽量多与俄语母语者交流,通过实际对话来巩固对这两个词的理解。

总之,ГоворитьСказать 是俄语中非常重要的两个动词,理解它们的区别和用法对于提高语言能力至关重要。希望通过本文的讲解,大家能够更好地掌握这两个词,并在实际交流中灵活运用。

Talkpal是一款人工智能语言辅导软件。 利用革命性技术,以 5 倍的速度学习 57 种以上的语言。

更快地学习语言

学习速度提高 5 倍