Keluarga vs. Keluarkan – 家庭与外卖(马来语)


家庭(Keluarga)


学习一门新语言时,词汇和语法是两个至关重要的部分。今天我们将探讨两个常常会混淆的马来语词汇:keluarga(家庭)和keluarkan(外卖、拿出)。通过对这些词汇的深入了解和实际例句的应用,希望能帮助你更好地理解和运用它们。

The most efficient way to learn a language

Try Talkpal for free

在马来语中,keluarga是指家庭。家庭是社会的基本单位,是每个人生活的重要组成部分。

keluarga
家庭;指由父母和孩子组成的基本社会单位
Saya sayang keluarga saya.
我爱我的家庭。

家庭这个词在各种场景中都有广泛应用。比如,可以用来描述你的家庭成员,谈论你与家庭的关系,或者描述家庭活动。

keluarga besar
大家庭;指包括祖父母、叔叔、婶婶、堂兄弟姐妹等在内的大家庭
Kami akan bertemu dengan keluarga besar pada hari raya.
我们将在节日里与大家庭见面。

keluarga kecil
小家庭;指仅由父母和孩子组成的家庭
Keluarga kecil saya sangat bahagia.
我的小家庭非常幸福。

keluarga inti
核心家庭;指最基本的家庭单位,一般是父母和他们的孩子
Keluarga inti saya terdiri dari ibu, ayah, dan saya.
我的核心家庭由妈妈、爸爸和我组成。

外卖(Keluarkan)

keluarga不同,keluarkan是一个动词,意思是拿出、取出、外卖等。在不同的情境下,它有不同的含义。

keluarkan
拿出;从某个地方取出某物
Tolong keluarkan buku dari beg itu.
请把书从那个包里拿出来。

keluarkan makanan
外卖食物;指从餐馆或商店购买并带回家的食物
Kami memesan keluarkan makanan dari restoran itu.
我们从那家餐馆订了外卖食物。

keluarkan uang
花钱;指支付某项费用或购买某物
Dia keluarkan banyak uang untuk membeli kereta baru.
他花了很多钱买新车。

keluarkan barang
取出物品;指从某个地方拿出某物
Saya perlu keluarkan barang dari loker.
我需要从储物柜里取出物品。

总结

keluargakeluarkan虽然在拼写上很相似,但它们的意思和用法却大不相同。通过理解这两个词的定义和使用场景,可以更准确地运用它们。希望通过这篇文章,你能够更好地掌握这两个词汇,并在日常生活中灵活运用。

语言学习是一个不断积累和练习的过程。多看、多听、多说、多写,相信你会越来越熟练地掌握马来语。祝你学习愉快!

更快地学习语言

学习速度提高 5 倍

Download talkpal app
Learn anywhere anytime

Talkpal is an AI-powered language tutor. It’s the most efficient way to learn a language. Chat about an unlimited amount of interesting topics either by writing or speaking while receiving messages with realistic voice.

QR Code
App Store Google Play
Get in touch with us

Talkpal is a GPT-powered AI language teacher. Boost your speaking, listening, writing, and pronunciation skills – Learn 5x Faster!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.