Bawa vs. Ajak – 印尼语“Bring”与“Take”(邀请)


bawa


印尼语中有许多动词用来描述带某物或某人去某个地方。两个常见的动词是bawaajak。虽然它们都可以翻译成“带”或“带走”,但它们的用法和含义有所不同。本文将详细讲解这两个动词的区别和用法,帮助学习者更好地掌握印尼语中的这些词汇。

The most efficient way to learn a language

Try Talkpal for free

bawa是一个非常常见的动词,主要用来表示带某物或某人去某个地方。它的意思接近于英语中的“bring”。

bawa – 带,携带

bawa用于描述带某物或某人从一个地方到另一个地方。它可以用于具体的物品,也可以用于抽象的概念。

Saya akan bawa buku ini ke perpustakaan.
我会把这本书带到图书馆。

用法

1. bawa可以用于物品:

Dia selalu bawa tas kecil setiap hari.
她每天都会带一个小包。

2. bawa也可以用于人:

Ayah akan bawa adik ke sekolah.
爸爸会带弟弟去学校。

3. bawa还可以用于抽象概念,比如情感或状态:

Perasaan senang yang dia bawa membuat semua orang bahagia.
他带来的快乐让所有人都很开心。

ajak

ajak是另一个常用的动词,主要用来表示邀请某人一起去某个地方或做某件事。它的意思接近于英语中的“take”或“invite”。

ajak – 邀请,带领

ajak用于描述邀请某人一起去某个地方或做某件事,强调的是邀请和带领的动作。

Saya ingin ajak kamu makan malam bersama.
我想邀请你一起吃晚饭。

用法

1. ajak用于邀请某人:

Dia ajak teman-temannya pergi ke bioskop.
他邀请朋友们去看电影。

2. ajak也可以用于带领某人去某个地方:

Guru ajak murid-muridnya ke museum.
老师带学生们去博物馆。

3. ajak还可以用于邀请某人参与某个活动:

Mereka ajak saya bermain sepak bola.
他们邀请我踢足球。

总结与对比

虽然bawaajak都可以翻译成“带”,但它们的用法和含义有所不同。bawa更注重于带某物或某人去某个地方,而ajak则更注重于邀请和带领某人一起去某个地方或做某件事。

bawa更常用于描述物品的移动,而ajak则更常用于描述邀请某人的行为。理解这两个动词的细微差别对于正确使用印尼语非常重要。

希望通过本文的讲解,大家能够更好地理解和使用bawaajak这两个动词。如果有任何疑问或需要进一步的解释,欢迎在评论区留言,我们会尽力为大家解答。

更快地学习语言

学习速度提高 5 倍

Download talkpal app
Learn anywhere anytime

Talkpal is an AI-powered language tutor. It’s the most efficient way to learn a language. Chat about an unlimited amount of interesting topics either by writing or speaking while receiving messages with realistic voice.

QR Code
App Store Google Play
Get in touch with us

Talkpal is a GPT-powered AI language teacher. Boost your speaking, listening, writing, and pronunciation skills – Learn 5x Faster!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.