Discriminar vs Descriminar – 选择欧洲葡萄牙语的正确表达方式

在学习葡萄牙语时,我们经常会遇到一些容易混淆的词汇,特别是那些听起来相似但意义不同的词。今天我们要探讨的就是这样两个词:“discriminar”和“descriminar”。虽然它们的发音十分相近,但它们的含义和用法却大相径庭。了解这两个词的区别对于学习欧洲葡萄牙语的学生来说至关重要。

词汇的定义及用法

“Discriminar”这个词来源于拉丁语“discriminare”,意味着区分、辨别。在现代葡萄牙语中,它主要用于描述因种族、性别、年龄或其他特征而不公平对待某人的行为。这个词带有负面含义,通常与社会不公和偏见有关。

“Descriminar”,这个词则不同,它的意思是“免除罪责”或“宣布无罪”。这个词在法律语境中使用得更多,与“discriminar”表达的概念完全不同。

语言中的使用示例

“Discriminar”的使用例子:

1. É ilegal discriminar alguém por causa da sua origem racial.
2. As empresas não devem discriminar os candidatos com base na idade.

这两个句子说明了“discriminar”一词是如何用来表示因个人的特定属性而导致的不公平对待。

“Descriminar”的使用例子:

1. O juiz decidiu descriminar o réu após a apresentação das provas.
2. É necessário descriminar aqueles que foram acusados injustamente.

这些例子展示了“descriminar”如何用于法律场合,强调了对被告的无罪释放。

如何正确选择和使用这些词汇

在选择使用“discriminar”或“descriminar”时,关键是要理解你想要表达的是社会上的不公平对待还是在法律上免除某人的罪责。如果你的目的是讨论种族、性别、年龄等因素的不公平对待,请使用“discriminar”。反之,如果你在谈论法律判决或者清除某人的罪名,请使用“descriminar”

语境中的误用和正确用法

在实际应用中,许多葡萄牙语学习者可能会混淆这两个词。一个常见的错误是使用“descriminar”来表达社会歧视,这是不正确的。正确的做法应该是在讨论社会歧视时使用“discriminar”。

例如,错误的使用方式:

– Ele foi descriminado no trabalho por ser idoso.

正确的表达应该是:

– Ele foi discriminado no trabalho por ser idoso.

这个例子中,正确的词汇选择关乎于表达的准确性,也反映了对社会现象的敏感性和理解。

结论

理解并正确使用“discriminar”和“descriminar”对于葡萄牙语学习者来说非常重要。通过本文的介绍和示例,希望大家能够更加清晰地掌握这两个词的区别和用法,从而在学习和实际应用中避免混淆,提高语言的准确性和表达的专业性。记住,掌握一个语言的精髓在于对细节的把握和对语境的理解。

Talkpal是一款人工智能语言辅导软件。 利用革命性技术,以 5 倍的速度学习 57 种以上的语言。

更快地学习语言

学习速度提高 5 倍