Coser vs Cozer – 澄清欧洲葡萄牙语中常见混淆的动词


“Coser”和“Cozer”的基本意义


在学习葡萄牙语的过程中,特别是针对欧洲葡萄牙语,有些动词由于发音相似而容易混淆,例如“coser”和“cozer”。这两个动词的意思和用法截然不同,正确地理解和运用它们对于语言学习者来说至关重要。本文将详细介绍这两个动词的区别,并提供实际例句帮助理解。

The most efficient way to learn a language

Try Talkpal for free

“Coser”在葡萄牙语中意为“缝纫”,是一个及物动词,表示用针线将布料或其他材料缝合起来。而“cozer”的意思是“煮”,指的是通过加热食物使其熟透的过程。尽管这两个词在发音上有相似之处,但它们的意义和应用场景完全不同。

Eu gosto de coser minhas próprias roupas.
我喜欢缝制我自己的衣服。

Minha mãe está a cozer batatas para o jantar.
我的妈妈正在为晚餐煮土豆。

如何区分和正确使用“Coser”和“Cozer”

为了避免混淆这两个动词,学习者需要关注它们在句子中的语境和搭配的名词。通常,“coser”会和衣物、布料或者缝纫相关的工具一起使用,而“cozer”则常常与食物或烹饪方法相连。

Vou coser um botão na minha camisa.
我将在我的衬衫上缝上一个扣子。

Ela adora cozer legumes no vapor.
她喜欢用蒸汽煮蔬菜。

实用技巧:记忆和练习

为了更好地掌握这两个动词,建议学习者通过制作词汇卡片来记忆。“Coser”卡片上可以贴上缝纫机、针线等图片,“Cozer”卡片上则可以放上锅、炉子等烹饪工具的图片。此外,多听多说是学习语言的关键,尝试在日常对话中正确使用这些动词,以增强记忆。

常见错误及纠正

初学者在使用“coser”和“cozer”时常犯的一个错误是将它们误用于对方的语境中。例如,错误地说“coser legumes”(缝纫蔬菜)或“cozer uma camisa”(煮一件衬衫)。通过不断的练习和纠正,学习者可以逐渐减少这类错误。

结语

掌握“coser”和“cozer”这两个动词对于学习葡萄牙语的学生来说非常重要,尤其是在交流和书写时能准确表达。通过本文的解释和例句,希望学习者能够清楚地区分和正确使用这两个经常被混淆的动词。不断练习和应用将是掌握它们的关键。

更快地学习语言

学习速度提高 5 倍

Download talkpal app
Learn anywhere anytime

Talkpal is an AI-powered language tutor. It’s the most efficient way to learn a language. Chat about an unlimited amount of interesting topics either by writing or speaking while receiving messages with realistic voice.

QR Code
App Store Google Play
Get in touch with us

Talkpal is a GPT-powered AI language teacher. Boost your speaking, listening, writing, and pronunciation skills – Learn 5x Faster!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.