Por vs Para – 掌握欧洲葡萄牙语的用法

在学习欧洲葡萄牙语的过程中,我们经常会遇到两个让学生感到困惑的介词:“por”和“para”。这两个词在使用上有细微的差别,但是掌握了它们的区别之后,可以帮助我们更准确地表达自己的意思。本文将深入探讨这两个介词的不同用法,并通过具体例子来说明如何正确使用“por”和“para”。

“Por”和“Para”的基本含义

“Por”在葡萄牙语中多用于表示原因或动机,常常可以翻译为“因为”,“通过”或“为了”。而“Para”则通常用于指目的地或目标,经常被翻译为“为了”或“向”。

使用“Por”的情景

1. 表示原因或理由时,我们用“por”来解释背后的动机。
– Comprei o livro por gostar muito de ler.

2. 当我们想表达“通过”某种方式或行为时,也会使用“por”。
– Ele mandou a carta por correio.

3. “Por”还可以用来表达时间段,比如在一天中的某个时间。
– Trabalho por oito horas todos os dias.

使用“Para”的情景

1. 当我们谈论做某事的目的或目标时,应该使用“para”。
– Estudo português para viajar para Portugal.

2. 如果我们指的是未来的某个时间点,也会用“para”。
– Preciso terminar isso para sexta-feira.

3. “Para”也常用来指明动作的接收者。
– Este presente é para ti.

“Por”和“Para”在固定表达中的用法

一些固定的表达或习语中,“por”和“para”有特定的用法,这些是需要记住的。

– Estou ansioso por te ver. (我很期待见到你)
– Fiz isso por ti. (我为你做了这个)
– Para sempre. (永远)
– Para mim, isso é importante. (对我来说,这很重要)

如何区分和记住“Por”和“Para”的用法

记住“por”和“para”的区别,可以通过多听多练来加深理解。一般来说,如果你能明确指出行为的目的或结果,那么应该使用“para”。如果你要表达的是原因、方式或是一个持续的状态,那么通常使用“por”。

在日常练习中,尝试构造句子并思考使用“por”或“para”的原因。随着实践的增多,你会发现自己在使用这两个词时越来越自然。

结论

掌握“por”和“para”的正确用法对于学习葡萄牙语至关重要。通过本文的讲解和例子,希望你能更好地理解这两个介词的区别,并在实际交流中准确地使用它们。记住,语言学习是一个逐步积累的过程,不断的练习和使用是提高的关键。

Talkpal是一款人工智能语言辅导软件。 利用革命性技术,以 5 倍的速度学习 57 种以上的语言。

更快地学习语言

学习速度提高 5 倍