葡萄牙语学术写作术语

在学术写作中,特别是在撰写葡萄牙语学术论文时,使用正确的术语至关重要。本文将向您介绍一些葡萄牙语学术写作中常用的专业术语及其定义,并附上示例句,帮助您更好地理解和使用这些术语。

The most efficient way to learn a language

Try Talkpal for free

Abstrato:相当于中文中的“摘要”,是论文中对全文内容、研究目的、方法、结果和结论的简明扼要的描述。
Este estudo apresenta no abstrato os principais resultados da pesquisa sobre biologia marinha.

Introdução:文中的“引言”,通常介绍研究背景、目的、相关文献综述及研究问题。
Na introdução, o autor expõe a relevância do estudo para a literatura atual.

Revisão da Literatura:也称“文献综述”,回顾相关的研究,为自己的研究建立理论基础。
A revisão da literatura inclui um estudo profundo de artigos e livros publicados anteriormente.

Metodologia:“方法论”部分,详细说明进行研究所用的方法、技术和过程。
Na metodologia, o cientista descreve os passos do experimento laboratorial.

Resultados:展示研究数据和发现的“结果”部分,通常含有图表和统计分析。
Os resultados mostraram uma correlação positiva entre as variáveis.

Discussão:对研究结果的“讨论”,解释意义,可能还会提出新问题或为未来研究建议方向。
A discussão sugere que esses achados podem contribuir para a teoria existente.

Conclusão:总结全文,重申研究的重要性和主要发现,并强调结果的影响。
Na conclusão, afirma-se a importância dos resultados para a prática clínica.

Bibliografia:也就是“参考文献”,列出所有文中引用的资料和来源。
Todos os artigos citados no texto estão listados na bibliografia.

Citação:正文中提到的任何他人的话语、信息或者观点的“引用”。
A citação de Einstein foi utilizada para fundamentar a argumentação do autor.

Resumo Analítico:是一种内容总结,提供了文章、书籍或其他学术文献的详细概述,并对其进行评价。
No resumo analítico, o estudioso avalia criticamente a relevância do texto estudado.

Parágrafo:正文的一部分,“段落”通常包含一个主题句和支撑句。
O primeiro parágrafo do ensaio introduz o tópico principal discutido ao longo do texto.

Hipótese:研究开始前所提出的“假设”,是一个待验证的理论声明。
A hipótese de que o aumento de temperatura afeta a biodiversidade foi confirmada pelos dados.

Corpo do Texto:核心的“正文”部分,详细阐述研究的所有重点。
No corpo do texto, o autor desenvolve os argumentos em torno da questão de pesquisa.

Tese:通常是一篇论文或论文的中心“论点”,表明了作者的主张或立场。
A tese do trabalho é que medidas sustentáveis podem aumentar a eficiência energética.

Argumento:用来支持论文中某个观点的逻辑、事实或数据的“论据”。
Os argumentos apresentados na seção três sustentam a perspectiva do autor sobre educação inclusiva.

Referências Cruzadas:内部的“交叉引用”,指的是文中对其他部分信息的提及。
Veja a secção 4.2 para referências cruzadas sobre este tópico.

Nota de Rodapé:文末或页面底部的小字说明,“脚注”,通常包含额外的信息或解释。
Uma nota de rodapé foi adicionada para esclarecer o termo técnico utilizado no texto.

Abstract:英文“Abstract”的等同物,“摘要”,在葡语杂志文章中常见。
O abstract deve conter as informações essenciais do estudo para o leitor internacional.

学术写作是一个复杂的过程,要求作者熟练掌握相关的专业术语。以上列出的葡萄牙语学术写作术语及其定义和示例句,将有助于您在准备学术论文时,更加专业和精确地表达自己的思想和研究结果。不断地练习和应用这些术语,将有助于您提高学术写作水平,无论是撰写论文、文章还是出版书籍。记得在使用这些专业术语时,要确保准确无误,并与您的研究内容紧密相关。随着时间的推移,您会发现自己在学术领域的表达能力越来越强,能够更顺畅地与国际学术界进行沟通和交流。

Download talkpal app
Learn anywhere anytime

Talkpal is an AI-powered language tutor. It’s the most efficient way to learn a language. Chat about an unlimited amount of interesting topics either by writing or speaking while receiving messages with realistic voice.

QR Code
App Store Google Play
Get in touch with us

Talkpal is a GPT-powered AI language teacher. Boost your speaking, listening, writing, and pronunciation skills – Learn 5x Faster!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.