每个初学者都应该知道的法语俚语

当我们学习一门新语言时,了解它的俚语可以帮助我们更加贴近这门语言的文化,尤其是对于像法语这样富有表达性和风格的语言更是如此。今天,我将与你分享一些每个法语初学者都应该知道的俚语,不仅能够增加你与法语母语者交流的乐趣,还能帮助你更好地理解法国的文化与生活方式。

1. Kiffer
意为“非常喜欢”,通常用于口语中表达对某人或某事物的喜爱。
Je kiffe cette chanson, je pourrais l’écouter en boucle.

2. Bouffer
意为“吃”,是一个非常口语化的表达。
On va bouffer quelque chose après le cinéma ?

3. Frangin/frangine
分别指“兄弟”和“姐妹”,用于指代亲密的朋友或真正的兄弟姐妹。
Hier, j’ai passé la soirée avec mon frangin.

4. Pote
意为“朋友”,类似于英语中的“buddy”或“mate”。
Ce soir, je sors avec mes potes.

5. Ouf
这是“fou”(意为“疯狂的”)的倒置用法,通常用于描述某事物非常疯狂或令人惊讶。
Ce film était vraiment ouf !

6. Chouette
意为“好极了”或“很酷”,用来形容事物很棒或很有趣。
Quelle chouette idée de faire un pique-nique !

7. Thune
指“金钱”,是一种非正式的俗称。
Il faut que je trouve un job pour gagner un peu de thune.

8. Flouze
又是一种指“金钱”的俚语词语。
Il a plein de flouze dans son portefeuille.

9. Avoir le seum
意为“非常失望”或“心情不好”,常用于年轻人之间的对话。
J’ai le seum, j’ai raté mon examen.

10. Ça craint
意指“那真糟糕”或“那很令人不安”,用于表达对某情况的不满或担忧。
Laisser la porte ouverte la nuit, ça craint.

11. Cimer
是“merci”(感谢)的倒置用法,流行于年轻人之间,用作对别人所做之事的快速感谢。
T’as apporté le pain ? Cimer !

12. Chelou
倒置自“louche”,意为“怪异的”或“不可靠的”。
Ce type là-bas me semble un peu chelou.

13. Teuf
倒置自“fête”,指“派对”,尤其是在年轻人和夜生活中使用。
Tu viens à la teuf samedi soir ?

14. Glander
意为“偷懒”或“什么也不做”,常用于描述懒散的行为或消磨时间。
Aujourd’hui, j’ai juste envie de glander chez moi.

15. Ouais
是“oui”(意为“是”)的非正式说法,更多用于口语中。
Ouais, j’arrive dans cinq minutes.

理解并运用这些俚语能够让你在学习法语的过程中更加游刃有余,并让你能够更深地融入法国或其他法语国家的日常交流中。这也是为什么每个学习法语的初学者都应当尝试去掌握一些基本的法语俚语,它们能打开一扇理解当地文化的大门。

学习俚语时,记住上下文非常重要。一个词在不同的上下文中可以有不同的含义,它们也可能在不同的年龄群体或社会圈子中使用频率有很大的差异。所以,借助法语母语者的帮助来理解这些俚语的用法非常有效,不仅可以帮助你正确地使用它们,还能了解它们背后的文化和历史。

最后,学习俚语虽然有趣且实用,但也不要过度依赖它们。掌握标准的法语仍然是非常重要的,它让你在正式的环境下表达更加得体,同时也是理解法语文学和正式文件的基础。将俚语和标准语言结合使用,你的法语会变得更加丰富多彩。

Talkpal是一款人工智能语言辅导软件。 利用革命性技术,以 5 倍的速度学习 57 种以上的语言。

更快地学习语言

学习速度提高 5 倍