แมว (maew) vs. ลูกแมว (lôok maew) - Gato contra gatito En tailandés - Talkpal
00 Días D
16 Horas H
59 Actas M
59 Segundos S

Aprende idiomas más rápido con IA

¡Aprende 5 veces más rápido!

Flag of England Flag of Spain Flag of France Flag of Germany Flag of Italy
+ 79 Idiomas

แมว (maew) vs. ลูกแมว (lôok maew) – Gato contra gatito En tailandés

Cuando se aprende un nuevo idioma, es crucial entender las diferencias entre palabras que parecen similares pero tienen significados distintos. En tailandés, dos palabras que a menudo causan confusión entre los estudiantes son แมว (maew) y ลูกแมว (lôok maew). Estas palabras se refieren a animales que son muy familiares para nosotros: el gato y el gatito, respectivamente. En este artículo, vamos a explorar estas dos palabras en profundidad, proporcionando definiciones, ejemplos y explicaciones para ayudarte a dominar su uso en tailandés.

Library books are used by several students sitting at shared desks for learning languages at night.

La forma más eficiente de aprender un idioma

Prueba Talkpal gratis

Definición y Uso de แมว (maew)

แมว (maew) es la palabra tailandesa para «gato». Es un sustantivo que se utiliza para describir a los felinos adultos. Los gatos son animales domésticos muy comunes y son conocidos por su independencia y elegancia.

แมว
แมว

Ejemplo:

แมวของฉันชอบนอนบนโซฟา

En español, esto se traduce como «Mi gato le gusta dormir en el sofá». Como puedes ver, แมว se usa aquí para referirse a un gato adulto.

Definición y Uso de ลูกแมว (lôok maew)

Por otro lado, ลูกแมว (lôok maew) es la palabra para «gatito» en tailandés. Este término se compone de dos partes: ลูก (lôok), que significa «cría» o «hijo», y แมว (maew), que ya sabemos significa «gato». Así que, literalmente, ลูกแมว significa «cría de gato» o «gatito».

ลูกแมว
ลูกแมว

Ejemplo:

ลูกแมวตัวนี้น่ารักมาก

En español, esto se traduce como «Este gatito es muy lindo». Aquí, ลูกแมว se usa para referirse a un gato joven o un gatito.

Más sobre ลูก (lôok)

La palabra ลูก (lôok) es muy interesante y versátil en tailandés. No solo se usa para referirse a los gatitos, sino que también puede describir a los hijos de cualquier animal, e incluso a los seres humanos.

ลูก
ลูก

Ejemplo:

เขามีลูกสามคน

Esto significa «Él tiene tres hijos». Como puedes ver, ลูก puede usarse en un contexto mucho más amplio que solo los animales.

Comparación y Contraste

Ahora que hemos definido แมว y ลูกแมว, es importante entender en qué contextos usar cada una de estas palabras. Aquí hay algunas situaciones comunes para ayudarte a diferenciarlas:

Uso de แมว (maew):

1. Cuando hablas de un gato adulto:
แมวของฉันเป็นสีดำ (Mi gato es negro).
2. En conversaciones generales sobre gatos como especie:
แมวเป็นสัตว์เลี้ยงยอดนิยม (Los gatos son mascotas populares).

Uso de ลูกแมว (lôok maew):

1. Cuando hablas de un gatito:
ลูกแมวตัวนี้อายุสองเดือน (Este gatito tiene dos meses).
2. En situaciones donde quieres enfatizar la juventud del gato:
ลูกแมวยังต้องการการดูแลมาก (Los gatitos todavía necesitan mucho cuidado).

Otros Animales y Sus Crías

Para enriquecer tu vocabulario, aquí tienes algunos ejemplos adicionales de animales y sus crías en tailandés:

หมา (mâa) vs. ลูกหมา (lôok mâa)

หมา (mâa) significa «perro» y ลูกหมา (lôok mâa) significa «cachorro».

หมา
หมา

Ejemplo:

หมาของเขาชอบวิ่งเล่นในสวน
(Su perro le gusta correr en el jardín).

ลูกหมา
ลูกหมา

Ejemplo:

ลูกหมาตัวนี้น่ารักมาก
(Este cachorro es muy lindo).

ช้าง (cháang) vs. ลูกช้าง (lôok cháang)

ช้าง (cháang) significa «elefante» y ลูกช้าง (lôok cháang) significa «elefantito».

ช้าง
ช้าง

Ejemplo:

ช้างเป็นสัตว์ที่ใหญ่ที่สุดในโลก
(Los elefantes son los animales más grandes del mundo).

ลูกช้าง
ลูกช้าง

Ejemplo:

ลูกช้างกำลังเรียนรู้วิธีใช้งวง
(El elefantito está aprendiendo a usar su trompa).

นก (nók) vs. ลูกนก (lôok nók)

นก (nók) significa «pájaro» y ลูกนก (lôok nók) significa «polluelo».

นก
นก

Ejemplo:

นกตัวนี้ร้องเพลงเพราะมาก
(Este pájaro canta muy bien).

ลูกนก
ลูกนก

Ejemplo:

ลูกนกกำลังเรียนรู้ที่จะบิน
(El polluelo está aprendiendo a volar).

Conclusión

Entender la diferencia entre แมว y ลูกแมว es esencial para cualquier estudiante de tailandés que quiera hablar con precisión sobre estos animales. La palabra แมว se usa para referirse a gatos adultos, mientras que ลูกแมว se refiere específicamente a gatitos. Además, la palabra ลูก es muy versátil y se puede usar para describir las crías de varios animales, incluyendo seres humanos.

Al aprender y practicar el uso de estas palabras en contexto, mejorarás tu habilidad para comunicarte en tailandés de manera más precisa y natural. ¡Sigue practicando y no dudes en observar a los gatos y gatitos a tu alrededor para inspirarte!

learn languages with ai
Descargar la aplicación talkpal

Aprende en cualquier lugar y en cualquier momento

Talkpal es un tutor de idiomas basado en inteligencia artificial. Es la forma más eficaz de aprender un idioma. Chatea sobre una cantidad ilimitada de temas interesantes escribiendo o hablando mientras recibes mensajes con voz realista.

Learning section image (es)
Código QR

Escanea con tu dispositivo para descargarlo en iOS o Android

Learning section image (es)

Ponte en contacto con nosotros

Talkpal es un profesor de idiomas de IA potenciado por GPT. Aumenta tu capacidad de hablar, escuchar, escribir y pronunciar - ¡Aprende 5 veces más rápido!

Idiomas

Aprendizaje


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.


Trustpilot