זקן (Zaken) vs. ישן (Yashan) - Vecchio vs. Antico in ebraico - Talkpal
00 Giorni D
16 Ore H
59 Verbale M
59 Secondi S
Talkpal logo

Impara le lingue più velocemente con l'intelligenza artificiale

Impara 5 volte più velocemente!

Learn Languages faster with AI
Flag of England Flag of Spain Flag of France Flag of Germany Flag of Italy
+ 79 Le lingue

זקן (Zaken) vs. ישן (Yashan) – Vecchio vs. Antico in ebraico

Iniziare a imparare una nuova lingua è sempre un’avventura affascinante, soprattutto quando si tratta di lingue antiche e ricche di storia come l’ebraico. Una delle sfide principali che i nuovi studenti affrontano è comprendere le sottigliezze e le differenze tra parole che sembrano simili ma che hanno significati diversi. Oggi esploreremo due parole fondamentali in ebraico: זקן (Zaken) e ישן (Yashan), che possono essere tradotte rispettivamente come “vecchio” e “antico” in italiano. Comprendere la differenza tra queste due parole vi aiuterà a usare l’ebraico in modo più preciso e naturale.

Six students sit at a table with papers and pens for the purpose of learning languages together.

Il modo più efficace per imparare una lingua

Prova Talkpal gratuitamente

זקן (Zaken)

La parola זקן (Zaken) in ebraico viene utilizzata principalmente per riferirsi a una persona anziana. Simile alla parola “vecchio” in italiano, indica qualcuno che ha vissuto molti anni e ha accumulato esperienza e saggezza.

הזקן יושב על הספסל בפארק.

זקן può essere utilizzato anche per riferirsi a qualcosa di vecchio, ma meno frequentemente rispetto a ישן. Ad esempio, potrebbe essere usato per descrivere un oggetto che ha una lunga storia o che è stato utilizzato per molto tempo.

זהו ספר זקן מאוד.

ישן (Yashan)

La parola ישן (Yashan) in ebraico viene utilizzata per descrivere oggetti o cose che sono antiche o vecchie. Simile alla parola “antico” in italiano, è spesso usata per indicare qualcosa che appartiene a un’epoca passata o che è stato usato per lungo tempo.

הבית הזה ישן מאוד.

ישן può essere usato anche in un contesto figurativo per indicare qualcosa che è superato o che non è più in uso.

הטלפון הזה ישן ואינו פועל עוד.

Confronto tra זקן (Zaken) e ישן (Yashan)

Ora che abbiamo esaminato le definizioni e gli usi di זקן e ישן, è importante capire come differiscono e in quali contesti è più appropriato usare ciascuna parola.

1. Contexto Umano vs. Oggetti: La differenza principale tra זקן e ישן sta nel loro uso. זקן è generalmente usato per persone, mentre ישן è usato per oggetti. Ad esempio, direste che un uomo è זקן se è anziano, ma direste che una casa è ישן se è antica.

2. Connotazione Positiva vs. Negativa: זקן spesso ha una connotazione positiva, associata alla saggezza e all’esperienza. ישן, d’altra parte, può avere una connotazione negativa, indicando qualcosa che è superato o non funziona più.

Esempi Pratici

Per consolidare la vostra comprensione di queste parole, ecco alcuni esempi pratici che mostrano come usare זקן e ישן in frasi diverse.

– Quando descrivete una persona anziana che ha molta esperienza:
המורה שלי זקן וחכם מאוד.

– Quando parlate di un oggetto antico che non viene più usato:
המחשב הזה ישן ולא פועל.

– Se volete descrivere un libro che ha molti anni:
זהו ספר זקן מאוד.

– Quando parlate di una casa costruita molto tempo fa:
הבית הזה ישן מאוד.

Nuove Parole Correlate

Per arricchire ulteriormente il vostro vocabolario, esploriamo alcune parole correlate a זקן e ישן.

עתיק (Atik) – Antico: Questa parola è usata per descrivere qualcosa che è estremamente vecchio, spesso con un valore storico o culturale.

המוזיאון מלא בחפצים עתיקים.

נושן (Noshan) – Vecchio, Obsoleto: Questo termine ha una connotazione negativa e si usa per descrivere qualcosa che è molto vecchio e non più utile.

השיטה הזו נושנה ואינה מתאימה לימינו.

קדום (Kadum) – Antico, Primordiale: Utilizzato per descrivere qualcosa di estremamente antico, spesso risalente a tempi preistorici.

הפירמידות הן מבנים קדומים מאוד.

Conclusione

Imparare a distinguere tra זקן e ישן è fondamentale per una comprensione più profonda dell’ebraico. Ricordate che זקן è usato principalmente per persone anziane e ha una connotazione positiva legata alla saggezza e all’esperienza. ישן, invece, è usato per oggetti e ha una connotazione più neutra o negativa, indicando qualcosa di vecchio o superato. Con la pratica, queste differenze diventeranno più chiare e potrete usare entrambe le parole in modo appropriato nei vostri discorsi e scritti in ebraico. Buono studio!

Learning section image (it)
Scarica l'applicazione talkpal

Impara ovunque e in qualsiasi momento

Talkpal è un tutor linguistico alimentato dall'intelligenza artificiale. È il modo più efficiente per imparare una lingua. Chatta su un numero illimitato di argomenti interessanti scrivendo o parlando, mentre ricevi messaggi con una voce realistica.

Learning section image (it)
Codice QR

Scansiona con il tuo dispositivo per scaricarlo su iOS o Android

Learning section image (it)

Mettiti in contatto con noi

Talkpal è un insegnante di lingue AI alimentato da GPT. Potenzia le tue capacità di conversazione, ascolto, scrittura e pronuncia - Impara 5 volte più velocemente!

Le lingue

Apprendimento


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2026 All Rights Reserved.


Trustpilot