Медіа та журналістська лексика турецькою мовою - Talkpal
00 Дні D
16 Години H
59 Хвилини M
59 Секунди. S
Talkpal logo

Вивчайте мови швидше за допомогою штучного інтелекту

Вчіться в 5 разів швидше!

Learn Languages faster with AI
Flag of England Flag of Spain Flag of France Flag of Germany Flag of Italy
+ 79 Мови

Медіа та журналістська лексика турецькою мовою

Вивчення нової мови завжди є викликом, особливо коли мова йде про спеціалізовану лексику. Однією з таких галузей є медіа та журналістика. У цій статті ми розглянемо базову лексику турецької мови, яка використовується у журналістиці та медіа. Це допоможе вам краще розуміти та спілкуватися у цьому контексті.

Найефективніший спосіб вивчення мови

Спробуй Talkpal безкоштовно

Основні терміни

Gazete – газета. Це періодичне видання, що містить новини, статті, рекламу та іншу інформацію.
Sabah gazetesi her gün sabah erkenden gelir.

Televizyon – телебачення. Це система передачі візуальної інформації на відстані за допомогою радіохвиль.
Televizyon izlemek için en sevdiğim programı bekliyorum.

Radyo – радіо. Це система передачі звукової інформації на відстані за допомогою радіохвиль.
Her sabah kahvaltıda radyo dinlerim.

Haber – новина. Це інформаційне повідомлення про події, які відбулися нещодавно.
Son dakika haberlerini izledin mi?

Gazeteci – журналіст. Це людина, яка збирає, пише та публікує новини та статті.
O, ünlü bir gazeteci olarak çalışıyor.

Робота та діяльність

Haberci – репортер. Це журналіст, який збирає та передає новини з місця подій.
Haberci olay yerinde canlı yayın yapıyor.

Makale – стаття. Це письмовий твір, що висвітлює певну тему чи подію.
Gazetede ilginç bir makale okudum.

Röportaj – інтерв’ю. Це розмова між журналістом та іншою особою для отримання інформації.
Röportaj sırasında çok ilginç bilgiler öğrendim.

Başlık – заголовок. Це короткий текст, який виражає основну ідею статті.
Gazetenin başlığı dikkat çekici olmalı.

Yayın – публікація. Це процес випуску інформаційного матеріалу для загального доступу.
Yeni kitabı yayınlamak için sabırsızlanıyorum.

Медіа платформи

Web sitesi – вебсайт. Це набір вебсторінок, об’єднаних однією адресою в Інтернеті.
Gazetenin web sitesi üzerinden haberleri takip ediyorum.

Blogблог. Це онлайн-журнал або щоденник, де автор публікує свої думки, новини або статті.
Yeni bir blog açarak deneyimlerimi paylaşmak istiyorum.

Sosyal medya – соціальні медіа. Це онлайн-платформи, що дозволяють користувачам взаємодіяти, обмінюватися інформацією та створювати контент.
Sosyal medya üzerinden haberleri hızlıca öğrenebiliyoruz.

Podcastподкаст. Це аудіо чи відео серія, яку можна завантажити або слухати онлайн.
Her hafta yeni bir podcast dinliyorum.

Технічні терміни

Kamera – камера. Це пристрій для зйомки фотографій або відео.
Kamera ile yüksek çözünürlüklü videolar çekiyoruz.

Mikrofon – мікрофон. Це пристрій для запису або передачі звуку.
Mikrofon sayesinde sesimiz daha net duyuluyor.

Montaj – монтаж. Це процес редагування та збирання відео чи аудіо матеріалів.
Videonun montajı tamamlandıktan sonra yayınlanacak.

Prodüksiyon – продакшн. Це процес створення медіа-контенту, включаючи планування, зйомку та редагування.
Film prodüksiyon süreci oldukça karmaşıktır.

Yayın akışı – ефірний розклад. Це план передачі програм на телебаченні або радіо.
Yayın akışı bugün değişti.

Інформаційні терміни

Kaynak – джерело. Це особа, документ або інший ресурс, що надає інформацію.
Haberin kaynağını doğrulamak önemlidir.

İçerik – контент. Це інформаційний матеріал, який публікується в медіа.
Web sitesinin içeriği güncelleniyor.

Doğruluk – достовірність. Це відповідність інформації реальним фактам.
Haberlerin doğruluğu sorgulanmalıdır.

Tarafsızlık – нейтральність. Це об’єктивний підхід до висвітлення інформації, без особистих упереджень.
Gazetecilikte tarafsızlık esastır.

Eleştiri – критика. Це аналіз та оцінка певних подій, явищ або творів.
Yeni filmi eleştiren bir makale yazdı.

Роль журналістики у суспільстві

Журналістика відіграє важливу роль у суспільстві, забезпечуючи громадян необхідною інформацією та сприяючи розвитку демократії. Використання правильної лексики допомагає журналістам точно висвітлювати події та ефективно спілкуватися зі своєю аудиторією.

Halk – суспільство. Це група людей, що проживають на одній території та мають спільні інтереси.
Gazeteler halkın bilgilendirilmesi için çalışır.

Demokrasi – демократія. Це форма правління, в якій влада належить народу.
Demokrasi, özgür ve adil seçimlere dayanır.

Özgürlük – свобода. Це можливість діяти або мислити без обмежень.
Basın özgürlüğü demokrasinin temelidir.

Sorumluluk – відповідальність. Це обов’язок виконувати певні завдання та нести відповідальність за свої дії.
Gazetecilerin topluma karşı sorumluluğu büyüktür.

Etik – етика. Це система моральних принципів, що регулюють поведінку людей.
Gazetecilikte etik kurallar önemlidir.

Заключення

Вивчення медіа та журналістської лексики турецькою мовою відкриває нові можливості для розуміння та інтеграції у світ сучасних медіа. Використання цієї лексики допоможе вам краще орієнтуватися у професійному середовищі та ефективніше спілкуватися з колегами та аудиторією. Застосовуйте отримані знання на практиці, і ви побачите, як ваш рівень володіння мовою значно покращиться.

Learning section image (uk)
Завантажити додаток talkpal

Навчайтеся будь-де та будь-коли

Talkpal - це репетитор мови на основі штучного інтелекту. Це найефективніший спосіб вивчення мови. Спілкуйтеся на необмежену кількість цікавих тем у письмовій або усній формі, отримуючи повідомлення з реалістичним голосом.

Learning section image (uk)
QR-код

Скануйте за допомогою пристрою, щоб завантажити на iOS або Android

Learning section image (uk)

Зв'яжіться з нами

Talkpal - це AI-вчитель мов на основі GPT. Прокачай говоріння, слухання, письмо та вимову - вчися у 5 разів швидше!

Мови

Навчання


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2026 All Rights Reserved.


Trustpilot