Støtte vs. Assistanse – Підтримка проти допомоги норвезькою мовою

Вивчення іноземної мови завжди є викликом, особливо коли мова йде про розуміння нюансів і відмінностей між схожими словами. У норвезькій мові є два слова, які часто збивають з пантелику учнів: støtte та assistanse. Обидва ці слова перекладаються на українську як “підтримка” та “допомога”, але їх вживання залежить від контексту та ситуації. У цій статті ми детально розглянемо ці два поняття, щоб допомогти вам краще зрозуміти їхні відмінності та правильне використання.

Що таке Støtte?

Støtte у норвезькій мові зазвичай означає “підтримка”. Це слово вживається в різних контекстах, але завжди має значення допомоги, яка надається для підсилення або підтримки когось або чогось. Розглянемо кілька прикладів:

1. Емоційна підтримка: Коли ми говоримо про емоційну підтримку, ми маємо на увазі підтримку, яку людина надає іншій людині в складний період. Наприклад:
– Hun fikk mye støtte fra vennene sine etter skilsmissen. (Вона отримала багато підтримки від своїх друзів після розлучення.)

2. Фінансова підтримка: Це може бути допомога у вигляді грошей або інших ресурсів для реалізації проєктів або подолання фінансових труднощів. Наприклад:
– De søkte om økonomisk støtte til prosjektet sitt. (Вони подали заявку на фінансову підтримку для свого проєкту.)

3. Підтримка в навчанні: У цьому контексті støtte може означати допомогу у вигляді репетиторства або додаткових занять для покращення успішності. Наприклад:
– Studenter kan få akademisk støtte gjennom veiledning og studiegrupper. (Студенти можуть отримати академічну підтримку через консультації та навчальні групи.)

Що таке Assistanse?

Assistanse у норвезькій мові також означає “допомога”, але це слово частіше використовується в контекстах, де йдеться про надання практичної або фізичної допомоги. Розглянемо кілька прикладів:

1. Технічна допомога: Коли ви маєте проблеми з технікою і вам потрібна допомога спеціаліста, ви скоріше за все будете використовувати слово assistanse. Наприклад:
– Vi trenger teknisk assistanse for å fikse datamaskinen. (Нам потрібна технічна допомога, щоб полагодити комп’ютер.)

2. Медична допомога: У медичному контексті assistanse означає допомогу медичного персоналу або медичні послуги. Наприклад:
– Pasienten fikk rask medisinsk assistanse etter ulykken. (Пацієнт отримав швидку медичну допомогу після нещасного випадку.)

3. Допомога в подорожах: Якщо ви подорожуєте і вам потрібна допомога, наприклад, з багажем або інформацією, ви скористаєтеся словом assistanse. Наприклад:
– Flyplassen tilbyr assistanse for eldre og funksjonshemmede reisende. (Аеропорт надає допомогу для літніх та людей з обмеженими можливостями.)

Основні відмінності між Støtte та Assistanse

Як ми бачимо з прикладів, основна відмінність між støtte та assistanse полягає в їхньому контексті використання. Støtte зазвичай відноситься до абстрактної або емоційної підтримки, тоді як assistanse частіше означає конкретну, практичну або фізичну допомогу.

Вживання в різних контекстах

Щоб краще зрозуміти відмінності, розглянемо кілька ситуацій і як у них використовуються ці слова:

1. Якщо ви говорите про підтримку друзів у важкий час, ви будете використовувати слово støtte.
– Hun følte mye støtte fra familien sin. (Вона відчувала багато підтримки від своєї родини.)

2. Якщо ви звертаєтеся до служби технічної підтримки, ви будете використовувати слово assistanse.
– Vi trenger assistanse med denne programvaren. (Нам потрібна допомога з цим програмним забезпеченням.)

3. У випадку, коли ви отримуєте фінансову допомогу для реалізації проєкту, використовується слово støtte.
– De fikk økonomisk støtte fra kommunen. (Вони отримали фінансову підтримку від муніципалітету.)

4. Коли йдеться про допомогу при фізичних труднощах, наприклад, для людей з обмеженими можливостями, використовується слово assistanse.
– Han trenger daglig assistanse på grunn av sin funksjonshemming. (Він потребує щоденної допомоги через свою інвалідність.)

Синоніми та альтернативи

У норвезькій мові є й інші слова, які можуть використовуватися як синоніми або альтернативи до støtte та assistanse. Наприклад:

– Для støtte можна використовувати слово hjelp (допомога), хоча hjelp є більш загальним терміном.
– Для assistanse можна використовувати слово bistand (підтримка, допомога), особливо в офіційних контекстах.

Практичні вправи

Щоб закріпити матеріал, пропонуємо кілька практичних вправ, які допоможуть вам краще зрозуміти різницю між støtte та assistanse.

1. Виберіть правильне слово (støtte або assistanse) для кожного речення:
– Etter ulykken fikk han medisinsk ________.
– Hun følte mye ________ fra vennene sine.
– Vi trenger teknisk ________ med dette prosjektet.
– De søkte om økonomisk ________ fra kommunen.

2. Перекладіть на норвезьку:
– Вона отримала емоційну підтримку від своєї родини.
– Нам потрібна технічна допомога з налаштуванням програмного забезпечення.
– Він отримав фінансову підтримку для свого бізнесу.
– Аеропорт надає допомогу людям з обмеженими можливостями.

3. Напишіть коротке есе (100-150 слів) про ситуацію, в якій ви отримали або надали підтримку чи допомогу, використовуючи слова støtte та assistanse.

Висновок

Розуміння відмінностей між словами støtte та assistanse є важливим кроком на шляху до вільного володіння норвезькою мовою. Обидва ці слова означають “підтримка” та “допомога”, але їхнє використання залежить від контексту. Støtte зазвичай стосується емоційної або фінансової підтримки, тоді як assistanse означає практичну або фізичну допомогу. Сподіваємось, що ця стаття допомогла вам краще зрозуміти ці відмінності та полегшить ваше вивчення норвезької мови.

Пам’ятайте, що вивчення нової мови вимагає часу та практики, тому не бійтеся робити помилки і продовжуйте практикуватися. Удачі вам у вашому мовному навчанні!

Talkpal – це мовний репетитор зі штучним інтелектом. Вивчайте 57+ мов у 5 разів швидше за допомогою революційної технології.

ВИВЧАЙТЕ МОВИ ШВИДШЕ
З AI

Навчайтеся у 5 разів швидше