Mengambil vs. Mengambilnya - Take проти Take It індонезійською - Talkpal
00 Дні D
16 Години H
59 Хвилини M
59 Секунди. S
Talkpal logo

Вивчайте мови швидше за допомогою штучного інтелекту

Вчіться в 5 разів швидше!

Learn Languages faster with AI
Flag of England Flag of Spain Flag of France Flag of Germany Flag of Italy
+ 79 Мови

Mengambil vs. Mengambilnya – Take проти Take It індонезійською

Вивчення індонезійської мови може бути захоплюючим і одночасно складним завданням. Одна з тем, яка часто викликає плутанину серед студентів, це різниця між словами mengambil та mengambilnya. Обидва ці слова можуть бути перекладені як “взяти” і “взяти це” відповідно, але їх правильне використання вимагає розуміння контексту та граматичних нюансів. У цій статті ми розглянемо ці два терміни, їхні відмінності та як правильно їх використовувати в різних ситуаціях.

A man and woman sit at a picnic table while focused on learning languages in a grassy park.

Найефективніший спосіб вивчення мови

Спробуй Talkpal безкоштовно

Що означає mengambil?

Mengambil – це індонезійське дієслово, яке означає “взяти” або “отримати”. Воно є базовим дієсловом і може використовуватися самостійно або в поєднанні з іншими словами для створення різних значень. Наприклад:

– Saya mengambil buku dari meja. – Я взяв книгу зі столу.
– Tolong mengambil payung di pintu. – Будь ласка, візьми парасольку біля дверей.

Що означає mengambilnya?

Mengambilnya – це також дієслово, але з додаванням суфіксу -nya, що означає “це” або “його/її”. Таким чином, mengambilnya означає “взяти це” або “взяти його/її”. Цей суфікс додає конкретності до дії і вказує на певний об’єкт або особу. Наприклад:

– Saya mengambilnya dari meja. – Я взяв це зі столу.
– Tolong mengambilnya di pintu. – Будь ласка, візьми це біля дверей.

Використання mengambil і mengambilnya у реченнях

Розглянемо декілька прикладів, щоб краще зрозуміти різницю між цими двома словами:

1. Я хочу взяти цю книгу.
– Saya ingin mengambil buku ini. (Я хочу взяти книгу.)
– Saya ingin mengambilnya. (Я хочу взяти це.)

2. Він взяв мою ручку.
– Dia mengambil pena saya. (Він взяв мою ручку.)
– Dia mengambilnya. (Він взяв її.)

3. Ми взяли квитки.
Kami mengambil tiket. (Ми взяли квитки.)
Kami mengambilnya. (Ми взяли їх.)

Граматичні аспекти

Важливо розуміти граматичну структуру індонезійської мови, щоб правильно використовувати mengambil і mengambilnya. Індонезійська мова не має відмінків, як українська, але має свої особливості у використанні префіксів і суфіксів.

Префікси та суфікси

У індонезійській мові префікси та суфікси відіграють важливу роль у формуванні значень слів. Префікс meng- додається до кореня слова ambil, щоб утворити дієслово mengambil. Суфікс -nya додається для вказівки на конкретний об’єкт або особу.

Контекст

Контекст є ключовим фактором у розумінні та правильному використанні mengambil та mengambilnya. Наприклад, якщо в реченні вже згадується об’єкт, ви можете використовувати mengambilnya, щоб уникнути повторення слова. Якщо об’єкт не згадується, краще використовувати mengambil.

Поради для вивчення

Практика

Практика є найкращим способом засвоєння нової мови. Спробуйте складати різні речення з використанням mengambil та mengambilnya. Наприклад, складіть діалог, де ви використовуєте ці слова в різних контекстах.

Слухання та читання

Слухання та читання індонезійських текстів допоможуть вам краще зрозуміти, як використовуються mengambil та mengambilnya у реальному житті. Слухайте подкасти, дивіться відео, читайте книги або статті індонезійською мовою.

Зворотний зв’язок

Отримання зворотного зв’язку від носіїв мови або викладачів є надзвичайно корисним. Вони можуть допомогти вам виправити помилки та надати корисні поради щодо використання mengambil та mengambilnya.

Практичні вправи

Вправа 1: Переклад речень

Перекладіть наступні речення українською мовою, використовуючи mengambil або mengambilnya в залежності від контексту:

1. Я взяв його книгу.
2. Будь ласка, візьми це.
3. Вони взяли наші речі.
4. Чи можу я взяти цей стілець?
5. Він взяв мій телефон.

Вправа 2: Створення речень

Складіть речення індонезійською мовою, використовуючи mengambil та mengambilnya:

1. Візьми цю коробку.
2. Я взяв її ключі.
3. Ми взяли цей автобус.
4. Вони взяли наші книги.
5. Чи можеш ти взяти це для мене?

Висновок

Розуміння різниці між mengambil та mengambilnya є важливим кроком у вивченні індонезійської мови. Практика, слухання, читання та зворотний зв’язок допоможуть вам краще засвоїти ці терміни та правильно їх використовувати. Сподіваємось, що ця стаття допомогла вам зрозуміти ці нюанси і ви відчуваєте себе впевненіше у використанні індонезійської мови.

Learning section image (uk)
Завантажити додаток talkpal

Навчайтеся будь-де та будь-коли

Talkpal - це репетитор мови на основі штучного інтелекту. Це найефективніший спосіб вивчення мови. Спілкуйтеся на необмежену кількість цікавих тем у письмовій або усній формі, отримуючи повідомлення з реалістичним голосом.

Learning section image (uk)
QR-код

Скануйте за допомогою пристрою, щоб завантажити на iOS або Android

Learning section image (uk)

Зв'яжіться з нами

Talkpal - це AI-вчитель мов на основі GPT. Прокачай говоріння, слухання, письмо та вимову - вчися у 5 разів швидше!

Мови

Навчання


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2026 All Rights Reserved.


Trustpilot