Вивчення нової мови завжди приносить свої труднощі, і одна з них — розуміння різниці між схожими словами. В малайській мові, такими словами є ini та itu. Ці два слова перекладаються як “це” та “те”, але їх вживання може викликати плутанину серед новачків. У цій статті ми детально розглянемо різницю між ini та itu, їх використання у різних контекстах та надамо приклади для кращого розуміння.
Що означають ini та itu?
Ini та itu — це демонстративні займенники, які використовуються для вказівки на предмети. Ini означає “це” і використовується, коли ми говоримо про щось, що знаходиться близько до мовця. З іншого боку, itu означає “те” і використовується для вказівки на щось, що знаходиться на відстані або далі від мовця.
Приклади використання ini та itu
1. Ini rumah saya. — Це мій дім.
2. Itu rumah dia. — То її дім.
3. Ini buku saya. — Це моя книга.
4. Itu buku anda. — То ваша книга.
Як видно з прикладів, ini використовується для предметів, які знаходяться ближче до мовця, тоді як itu — для предметів, які знаходяться далі.
Використання ini та itu у реченнях
Вказівка на предмети
Коли ми хочемо вказати на конкретний предмет, ми використовуємо ini або itu разом з іменником, що позначає цей предмет.
1. Ini kereta saya. — Це моя машина.
2. Itu kereta dia. — То його машина.
Опис місць
Малайська мова також використовує ini та itu для вказівки на місця.
1. Ini sekolah saya. — Це моя школа.
2. Itu sekolah anda. — То ваша школа.
Вказівка на час
Окрім предметів і місць, ini та itu також можуть використовуватися для вказівки на час.
1. Hari ini saya sibuk. — Сьогодні я зайнятий.
2. Hari itu saya berehat. — Того дня я відпочивав.
Відмінності у використанні ini та itu
Фізична близькість
Як ми вже зазначали, основна різниця між ini та itu полягає у фізичній близькості предмета до мовця. Ini використовується для предметів, які знаходяться поруч, тоді як itu для тих, що знаходяться далі.
1. Ini kucing saya. — Це мій кіт (поруч).
2. Itu kucing anda. — То ваш кіт (далі).
Абстрактні концепції
Використання ini та itu також поширюється на абстрактні концепції, такі як ідеї або думки.
1. Ini idea bagus. — Це гарна ідея.
2. Itu idea bagus. — Та ідея теж гарна.
Часові рамки
Коли ми говоримо про час, ini використовується для поточного або близького часу, тоді як itu — для віддаленого часу.
1. Bulan ini saya ada cuti. — Цього місяця у мене відпустка.
2. Bulan itu saya pergi ke London. — Того місяця я поїхав до Лондона.
Складні випадки використання ini та itu
Вказівка на невідомі предмети
Іноді ми можемо не знати точне розташування предмета, але все ще можемо використовувати ini та itu для вказівки на нього.
1. Apa ini? — Що це?
2. Apa itu? — Що то?
Порівняння
Коли ми порівнюємо два предмети, ми можемо використовувати ini та itu для їх розрізнення.
1. Ini lebih bagus daripada itu. — Це краще за те.
2. Itu lebih mahal daripada ini. — То дорожче за це.
Поради для запам’ятовування різниці між ini та itu
Практика з реальними предметами
Один з найкращих способів запам’ятати різницю між ini та itu — це практика з реальними предметами. Вкажіть на предмети навколо вас і використовуйте ini та itu для їх опису.
1. Ini meja. — Це стіл.
2. Itu kerusi. — То стілець.
Використання картинок
Інший спосіб — використання картинок або фотографій. Вкажіть на предмети на картинках і назвіть їх за допомогою ini та itu.
1. Ini gambar kucing. — Це фото кота.
2. Itu gambar anjing. — То фото собаки.
Створення речень
Спробуйте створювати речення з використанням ini та itu. Практикуйтеся складати різні типи речень, включаючи вказівки на предмети, місця та час.
1. Ini rumah saya. — Це мій дім.
2. Itu sekolah saya. — То моя школа.
Висновок
Малайська мова може здатися складною на перший погляд, але з правильним підходом і практикою ви зможете легко розрізняти ini та itu. Важливо пам’ятати про контекст і фізичну близькість предмета до мовця. Практикуйтеся з реальними предметами, картинками та створюйте власні речення для закріплення знань. З часом ви будете використовувати ini та itu без жодних труднощів.