Finire vs Completare – Розрізнення італійських дієслів завершення

Італійська мова багата на вирази і нюанси, особливо коли йдеться про дієслова, що описують завершення дії або процесу. Два таких дієслова, finire та completare, часто використовуються, але мають різні значення та контексти вживання. У цій статті ми розглянемо, як правильно використовувати ці дієслова, а також наведемо приклади, що допоможуть зрозуміти їхні відмінності.

Розуміння дієслова finire

Дієслово finire можна перекласти як “закінчувати” або “доводити до кінця”. Воно вказує на природне завершення процесу, яке відбувається з часом. Finire часто використовується, коли мова йде про закінчення дії, яка тривала певний період.

“Ho finito di leggere il libro.” – Я закінчив читати книгу.

“Quando finirai di studiare?” – Коли ти закінчиш вчитися?

Ці приклади показують, що finire використовується для позначення кінця дії, яка вже була розпочата і тривала деякий час.

Розуміння дієслова completare

Completare, в перекладі як “завершити” або “доповнити”, має трохи інше значення. Це дієслово використовується, коли потрібно додати щось, що було недостатньо або відсутнє, для завершення чогось до повного стану.

“Ho completato il progetto.” – Я завершив проект.

“Devi completare i tuoi dati nel modulo.” – Тобі потрібно доповнити свої дані в формулярі.

Ці приклади підкреслюють використання completare для вказівки на додавання недостаючих частин до чогось, щоб зробити це цілісним або повним.

Контекстуальне використання

Контекст, у якому використовуються finire та completare, є ключовим для розуміння, коли і яке дієслово слід використовувати. Важливо зазначити, що хоча обидва дієслова перекладаються як “закінчити”, вони не є взаємозамінними.

“Finalmente ho finito di pulire la casa.” – Нарешті я закінчив прибирати будинок. (Природний кінець процесу)

“Ho completato l’arredamento della camera.” – Я завершив облаштування кімнати. (Додавання останніх штрихів для завершення)

Поради щодо вживання

Щоб правильно використовувати finire і completare, важливо зосередитися на намірі дії та її природі. Якщо дія має природний кінець або ви хочете підкреслити, що щось тривало і тепер закінчується, використовуйте finire. Якщо ви хочете підкреслити додавання останніх елементів або завершення чогось до цілісного стану, краще вживати completare.

Заключення

Розуміння різниці між finire та completare допоможе вам більш точно висловлюватися італійською мовою. Обираючи правильне дієслово залежно від контексту та наміру вашої фрази, ви зможете краще спілкуватися і глибше занурюватися в італійську культуру і мову.

Talkpal – це мовний репетитор зі штучним інтелектом. Вивчайте 57+ мов у 5 разів швидше за допомогою революційної технології.

ВИВЧАЙТЕ МОВИ ШВИДШЕ
З AI

Навчайтеся у 5 разів швидше