Emigrar vs Imigrar – Роз’яснення рухової лексики португальською мовою


Значення слів emigrar та imigrar


Португальська мова, як і будь-яка інша, має свої тонкощі та особливості, які можуть викликати плутанину серед тих, хто її вивчає. Однією з таких тем є використання слів emigrar та imigrar, які часто можуть бути вживані неправильно через схожість у вимові та написанні. Ця стаття має на меті розкласти все по поличках, щоб ви могли без помилок використовувати ці слова у вашій португальській мовній практиці.

Найефективніший спосіб вивчення мови

Спробуйте Talkpal безкоштовно

Перше, що важливо зрозуміти, це дефініції цих двох термінів. Слово emigrar означає залишити свою країну або регіон для постійного проживання в іншому місці. З іншого боку, imigrar означає прибути в іншу країну або регіон для постійного проживання. Основна різниця полягає у спрямованості руху: emigrar використовується, коли людина залишає місце, а imigrar – коли вона прибуває.

Eu decidi emigrar do Brasil e buscar novas oportunidades nos Estados Unidos. – Я вирішив емігрувати з Бразилії та шукати нові можливості в Сполучених Штатах.

Após emigrar da Ucrânia, encontrei um novo lar na Portugal. – Після еміграції з України, я знайшов новий дім в Португалії.

Ele imigrou para a Alemanha em busca de uma vida melhor. – Він імігрував до Німеччини у пошуках кращого життя.

Muitos escolhem imigrar para o Canadá devido à qualidade de vida. – Багато людей обирають іміграцію до Канади через якість життя.

Вживання в різних контекстах

Залежно від контексту, в якому ви використовуєте ці слова, вони можуть мати різні конотації. Важливо пам’ятати, що обидва ці слова зазвичай використовуються у контексті довгострокового або постійного переїзду, а не тимчасових подорожей.

Quando meus avós decidiram emigrar, eles deixaram tudo para trás. – Коли мої бабуся і дідусь вирішили емігрувати, вони залишили все позаду.

Imigrar foi a decisão mais difícil da minha vida, mas também a mais gratificante. – Іміграція була найважчим рішенням у моєму житті, але також найбільш вдячним.

Помилки та як їх уникнути

Однією з найпоширеніших помилок є використання слова emigrar, коли насправді потрібно використовувати imigrar, і навпаки. Щоб уникнути цієї помилки, завжди звертайте увагу на напрямок руху у вашому реченні. Якщо говориться про залишення країни – використовуйте emigrar. Якщо говориться про прибуття в нову країну – використовуйте imigrar.

Eu quero emigrar para a Itália. – Я хочу емігрувати до Італії (тобто залишити поточне місце проживання).

Nós imigramos para o Brasil no ano passado. – Ми імігрували до Бразилії минулого року (тобто прибули та оселилися там).

Заключне слово

Усвідомлення різниці між emigrar та imigrar допоможе вам бути більш точними у вашому португальському спілкуванні. Вивчення мови включає не тільки граматику і словниковий запас, але й правильне розуміння контексту, в якому використовуються різні слова. Із цим знанням ви зможете впевнено говорити про міграцію, не роблячи поширених помилок, які можуть збивати з пантелику рідними мовцями португальської мови.

ВИВЧАЙТЕ МОВИ ШВИДШЕ
З AI

Навчайтеся у 5 разів швидше

Завантажити додаток talkpal
Навчайтеся будь-де та будь-коли

Talkpal - це репетитор мови на основі штучного інтелекту. Це найефективніший спосіб вивчення мови. Спілкуйтеся на необмежену кількість цікавих тем у письмовій або усній формі, отримуючи повідомлення з реалістичним голосом.

QR-код
App Store Google Play
Зв'яжіться з нами

Talkpal це вчитель мови зі штучним інтелектом на базі GPT. Покращуйте свої навички говоріння, аудіювання, письма та вимови - вчіться у 5 разів швидше!

Інстаграм TikTok Відео на Youtube Фейсбук LinkedIn X(Твіттер)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.