Це слово використовується для опису чогось стильного або модного. Якщо хтось каже, що ваш одяг “tirip” (тірип), це означає, що ви виглядаєте дуже модно і стильно.
Приклад:
– “این لباس جدیدت خیلی تیریپه!” (In lebas-e jadidat kheili tiripe!) – “Твій новий одяг дуже стильний!”
2. پاچه (Pache)
Цей термін використовується для опису лестощів або підлизування. Якщо хтось постійно хвалить іншу людину без видимої причини, їх можуть назвати “паче”.
Приклад:
– “اون همش پاچه خواری میکنه.” (Un hamash pache khari mikone.) – “Він постійно лестить.”
3. خفن (Khafan)
Це слово використовується для опису чогось дуже крутого або вражаючого. Воно може бути застосоване до будь-чого, що викликає захоплення чи повагу.
Приклад:
– “این فیلم خیلی خفنه!” (In film kheili khafane!) – “Цей фільм дуже крутий!”
4. حال دادن (Hal dadan)
Цей термін означає робити щось приємне або дарувати задоволення. Його часто використовують у контексті відпочинку або веселощів.
Приклад:
– “این مهمونی خیلی حال داد!” (In mehmooni kheili hal dad!) – “Ця вечірка була дуже веселою!”
5. بیمخ (Bi-Mokh)
Це слово використовується для опису когось дурного або нерозумного. Воно має негативний відтінок і зазвичай використовується в жартівливому контексті.
Приклад:
– “اون پسره بیمخه.” (Un pesar-e bi-mokh-e.) – “Той хлопець дурний.”
6. گنگ (Gang)
Це слово походить від англійського “gang” і використовується для опису чогось крутого або вражаючого. Воно може бути застосоване до музики, одягу або навіть поведінки.
Приклад:
– “این آهنگ خیلی گنگه!” (In ahang kheili gang-e!) – “Ця пісня дуже крута!”
7. باحال (Bahal)
Це слово використовується для опису чогось веселого або цікавого. Воно може бути застосоване до подій, людей або ситуацій.
Приклад:
– “این بازی خیلی باحاله!” (In bazi kheili bahale!) – “Ця гра дуже весела!”
8. جینگ (Jing)
Цей термін використовується для опису когось дуже енергійного або життєрадісного. Він має позитивний відтінок і часто використовується для опису людей, які завжди в гарному настрої.
Приклад:
– “اون دختره خیلی جینگه.” (Un dokhtar-e kheili jing-e.) – “Та дівчина дуже енергійна.”
9. دنگ (Deng)
Це слово має декілька значень, але найчастіше використовується для опису чогось дивного або незвичайного. Воно може бути застосоване до ситуацій або поведінки.
Приклад:
– “این کارش خیلی دنگ بود.” (In karash kheili deng bud.) – “Його дія була дуже дивною.”
10. چرت (Chert)
Цей термін використовується для опису чогось безглуздого або нецікавого. Він має негативний відтінок і часто використовується для критики.
Приклад:
– “این حرفش خیلی چرته.” (In harfash kheili cherte.) – “Його слова дуже безглузді.”
Висновок
Розуміння сленгових термінів покоління Z допоможе вам краще зрозуміти сучасну перську культуру та її молодь. Використання цих слів у повсякденному спілкуванні не тільки зробить вас ближчими до молодіжного середовища, але й допоможе вам швидше освоїти мову. Сленг є важливою частиною будь-якої мови, і його знання може значно збагатити ваш лексичний запас. Тож не бійтеся вивчати нові слова і експериментувати з їх використанням у своїй мові!