打电话 (dǎ diànhuà) vs. 接电话 (jiē diànhuà) – Роз’яснення дієслів, пов’язаних із викликом у китайській мові

У сучасному світі знання іноземних мов відкриває безліч можливостей, зокрема вивчення китайської мови стає все популярнішим серед українців. Однією з тем, яка часто викликає питання серед учнів, є використання дієслів, пов’язаних з телефонними розмовами. Особливо важливо зрозуміти різницю між дієсловами 打电话 (dǎ diànhuà) та 接电话 (jiē diànhuà). Ця стаття націлена на детальне роз’яснення цих понять, щоб ви могли легко їх використовувати у повсякденному спілкуванні.

Загальне розуміння дієслів

打电话 (dǎ diànhuà) буквально перекладається як “ударити телефон”, але насправді це означає “зателефонувати” або “викликати”. Це дієслово використовується, коли ми ініціюємо дзвінок.

接电话 (jiē diànhuà) перекладається як “прийняти телефон” і використовується, коли ми відповідаємо на дзвінок.

Обидва ці дієслова є важливими у повсякденному спілкуванні, і правильне їх використання може значно покращити вашу здатність спілкуватися китайською.

Приклади використання 打电话 (dǎ diànhuà)

我要打电话给我的朋友。 (Wǒ yào dǎ diànhuà gěi wǒ de péngyou.)
“Я хочу зателефонувати своєму другові.”

她每天都打电话给她的妈妈。 (Tā měitiān dōu dǎ diànhuà gěi tā de māmā.)
“Вона телефонує своїй мамі щодня.”

这是我第一次打电话订餐。 (Zhè shì wǒ dì yī cì dǎ diànhuà dìngcān.)
“Це мій перший досвід замовлення їжі по телефону.”

Приклади використання 接电话 (jiē diànhuà)

他正在接电话。 (Tā zhèngzài jiē diànhuà.)
“Він зараз відповідає на дзвінок.”

请稍等,我去接电话。 (Qǐng shāo děng, wǒ qù jiē diànhuà.)
“Зачекайте хвилинку, я відповім на дзвінок.”

她忙着不能接电话。 (Tā mángzhe bù néng jiē diànhuà.)
“Вона зайнята і не може відповісти на дзвінок.”

Тонкощі використання

При використанні цих дієслів важливо звертати увагу на контекст розмови. Наприклад, використання 打电话 (dǎ diànhuà) підкреслює активність спікера, тоді як 接电话 (jiē diànhuà) підкреслює його реакцію на дії іншої особи.

Також важливо пам’ятати про культурні аспекти спілкування по телефону в китайській культурі. Наприклад, прийнято ввічливо відповідати або завершувати дзвінок, що може вимагати від вас знання додаткових фраз і виразів.

Заключне слово

Розуміння різниці між 打电话 (dǎ diànhuà) та 接电话 (jiē diànhuà) є ключовим для будь-якого, хто вивчає китайську мову та бажає вдосконалити свої навички телефонної комунікації. Сподіваємося, що ця стаття допомогла вам краще зрозуміти ці дієслова і застосувати їх у вашій практиці. Пам’ятайте, що практика — це ключ до успіху, тому не вагайтеся використовувати ці знання у реальних ситуаціях.

Talkpal – це мовний репетитор зі штучним інтелектом. Вивчайте 57+ мов у 5 разів швидше за допомогою революційної технології.

ВИВЧАЙТЕ МОВИ ШВИДШЕ
З AI

Навчайтеся у 5 разів швидше