Розуміння слова 多 (duō)
Слово 多 (duō) в перекладі означає “багато” або “много”. Воно використовується для позначення великої кількості чогось, але без конкретної числової вказівки.
多 (duō) може вживатися як окремо, так і у складі фрази, залежно від контексту. Наприклад:
– 你要多少苹果? (Nǐ yào duō shǎo píngguǒ?) — Скільки яблук ти хочеш?
У цьому реченні 多 (duō) використовується для формування питання про кількість яблук, яке людина хоче отримати.
Розуміння фрази 多少 (duōshǎo)
Фраза 多少 (duōshǎo) перекладається як “скільки” і використовується для запитання про кількість або міру чогось. Вона вживається в питальних реченнях, коли мова йде про невідому кількість.
Наприклад:
– 你家有多少人? (Nǐ jiā yǒu duōshǎo rén?) — Скільки людей у твоїй сім’ї?
Тут 多少 (duōshǎo) використовується для запитання про кількість людей у сім’ї співрозмовника.
Використання 多 (duō) у реченнях
多 (duō) може використовуватися в різних контекстах, наприклад:
– 这里的苹果多吗? (Zhèlǐ de píngguǒ duō ma?) — Чи багато тут яблук?
Це питання використовує 多 (duō) для запитання про загальну кількість яблук в певному місці, не уточнюючи точну кількість.
Використання 多少 (duōshǎo) у реченнях
多少 (duōshǎo) також може використовуватися у різних контекстах, наприклад:
– 这个包包多少钱? (Zhège bāobāo duōshǎo qián?) — Скільки коштує ця сумка?
У цьому реченні 多少 (duōshǎo) використовується для запитання про ціну, що є числовою величиною, яку потрібно уточнити.
Заключні думки
Розуміння різниці між 多 (duō) та 多少 (duōshǎo) є ключовим для того, щоб правильно використовувати ці слова в китайській мові. Зверніть увагу на контекст, у якому використовуються ці слова, і практикуйте їх застосування у розмовах та письмових текстах. Чим більше ви практикуєтеся, тим краще зможете відчути, коли використовувати кожне з них.