友達 vs 友人 - Друзі по-японськи: Формальність має значення - Talkpal
00 Дні D
16 Години H
59 Протокол M
59 Секунди. S
Talkpal logo

Вивчайте мови швидше за допомогою штучного інтелекту

Вчіться в 5 разів швидше!

Learn Languages faster with AI
Flag of England Flag of Spain Flag of France Flag of Germany Flag of Italy
+ 79 Мови

友達 vs 友人 – Друзі по-японськи: Формальність має значення

Японська культура славиться своєю вишуканістю та увагою до деталей, особливо коли йдеться про міжособистісні стосунки. Важливим аспектом спілкування є вибір правильного слова для позначення соціальних зв’язків, наприклад, у випадку з виразами “друзі”. У японській мові існує кілька термінів для опису друзів, але два з найпоширеніших – це 友達 (ともだち) і 友人 (ゆうじん). Ці слова звучать схоже, але використовуються в різних контекстах і мають різні конотації.

A group of five students look at printed pages while learning languages in a quiet library at night.

Найефективніший спосіб вивчення мови

Спробуйте Talkpal безкоштовно

Визначення та використання 友達 (ともだち) і 友人 (ゆうじん)

友達 зазвичай означає “друзі” у найбільш загальному та невимушеному сенсі. Це слово використовується для опису осіб, з якими ви маєте особисті, часто інформальні стосунки. Наприклад, шкільні товариші, друзі дитинства або люди, з якими ви часто проводите час у неформальній атмосфері.

わたしは高校のときからの友達と会った。 (Я зустрівся з другом зі шкільних років.)

友人, у свою чергу, має більш формальний відтінок. Цей термін часто використовується для позначення дружніх відносин, які також включають елементи соціальної або професійної взаємодії. 友人 можуть бути колегами, знайомими через роботу або людьми, з якими ви не настільки близькі, як з 友達.

私の友人がこのプロジェクトを手伝ってくれました。 (Мій друг допоміг мені з цим проектом.)

Контекст і соціальні нюанси

Вибір між 友達 і 友人 залежить не тільки від ступеня близькості, але й від контексту, у якому ви згадуєте про цю особу. Важливо знати, коли використовувати кожне слово, щоб правильно передати ваші відносини з людиною та не випадково образити її неправильним вибором слова.

Приклади з реального життя

Розуміння різниці між 友達 і 友人 може бути корисним у багатьох ситуаціях. Наприклад, при запрошенні людей на весілля в Японії, ретельно вибирають, кого вони позначають як 友達, а кого як 友人, щоб правильно відобразити ступінь близькості та офіційності відносин.

友達 として彼を招待したいです。 (Я хочу запросити його як друга.)

友人 として彼女を招待しました。 (Я запросила її як знайому.)

Висновок

Розуміння тонкощів японської мови та культури може значно покращити ваші міжкультурні комунікації. Вибір між 友達 і 友人 не просто лексична відмінність, а глибоке культурне розуміння, яке показує ваш респект та увагу до деталей у відносинах з японцями. Вивчення та правильне використання цих термінів допоможе вам краще зрозуміти і взаємодіяти з японською культурою і людьми.

Learning section image (uk)
Завантажити додаток talkpal

Навчайтеся будь-де та будь-коли

Talkpal - це репетитор мови на основі штучного інтелекту. Це найефективніший спосіб вивчення мови. Спілкуйтеся на необмежену кількість цікавих тем у письмовій або усній формі, отримуючи повідомлення з реалістичним голосом.

Learning section image (uk)
QR-код

Скануйте за допомогою пристрою, щоб завантажити на iOS або Android

Learning section image (uk)

Зв'яжіться з нами

Talkpal це вчитель мови зі штучним інтелектом на базі GPT. Покращуйте свої навички говоріння, аудіювання, письма та вимови - вчіться у 5 разів швидше!

Мови

Навчання


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2026 All Rights Reserved.


Trustpilot