เด็กผู้ชาย (dèk pûu-chaai) проти ลูกชาย (lôok chaai) – хлопець проти сина тайською мовою

Вивчення тайської мови може бути захоплюючим досвідом, особливо коли справа доходить до розуміння тонкощів слів і виразів. Однією з таких тонкощів є різниця між словами เด็กผู้ชาย (dèk pûu-chaai) та ลูกชาย (lôok chaai). Обидва ці слова можуть перекладатися як “хлопець” або “син”, але вони мають різні контексти використання і значення. У цій статті ми детально розглянемо ці два терміни, їх вживання та значення в тайській мові.

Що означає เด็กผู้ชาย (dèk pûu-chaai)?

เด็กผู้ชาย (dèk pûu-chaai) складається з двох частин: เด็ก (dèk), що означає “дитина”, і ผู้ชาย (pûu-chaai), що означає “чоловік”. Тож, коли ці два слова поєднуються, вони означають “хлопчик” або “юнак”. Це слово використовується для позначення будь-якого чоловіка, який ще не досяг зрілого віку. Наприклад:

เด็กผู้ชาย (dèk pûu-chaai) กำลังเล่นฟุตบอล (gam-rang lên fut-bon) – “Хлопчик грає у футбол”.
เด็กผู้ชาย (dèk pûu-chaai) คนนี้น่ารักมาก (kon níi nâa-rák mâak) – “Цей хлопчик дуже милий”.

Таким чином, เด็กผู้ชาย (dèk pûu-chaai) використовується для опису молодих хлопців, які ще не стали дорослими чоловіками.

Що означає ลูกชาย (lôok chaai)?

ลูกชาย (lôok chaai) складається з двох частин: ลูก (lôok), що означає “дитина” або “нащадок”, і ชาย (chaai), що означає “чоловік”. Разом вони означають “син”. Це слово використовується для позначення чоловічої дитини у відношенні до його батьків. Наприклад:

ลูกชาย (lôok chaai) ของฉันเรียนหนังสือเก่งมาก (khǎawng chǎn rian náng-sǔu gèng mâak) – “Мій син дуже добре вчиться”.
– เขามี ลูกชาย (khăo mii lôok chaai) สองคน (sǎawng kon) – “У нього двоє синів”.

Таким чином, ลูกชาย (lôok chaai) використовується для опису чоловічої дитини з точки зору батьків.

Відмінності у вживанні

Тепер, коли ми зрозуміли базові значення цих двох слів, важливо звернути увагу на контексти, в яких вони використовуються. เด็กผู้ชาย (dèk pûu-chaai) вживається в загальному контексті для опису будь-якого молодого хлопця. Це може бути хлопець, якого ви бачите на вулиці, у школі або на майданчику. Наприклад:

เด็กผู้ชาย (dèk pûu-chaai) กำลังวิ่ง (gam-rang wîng) – “Хлопчик біжить”.
– ฉันเห็น เด็กผู้ชาย (chǎn hěn dèk pûu-chaai) น่ารัก (nâa-rák) – “Я бачу милого хлопчика”.

З іншого боку, ลูกชาย (lôok chaai) вживається в більш конкретному контексті для опису сина. Це слово використовується, коли ми говоримо про родинні стосунки. Наприклад:

– นี่คือ ลูกชาย (nîi khʉʉ lôok chaai) ของฉัน (khǎawng chǎn) – “Це мій син”.
ลูกชาย (lôok chaai) ของเธอ (khǎawng thəə) น่ารักมาก (nâa-rák mâak) – “Її син дуже милий”.

Схожість та відмінності

Обидва ці слова мають схожість у тому, що вони стосуються молодих чоловіків, але їхні відмінності полягають у контекстах використання. เด็กผู้ชาย (dèk pûu-chaai) фокусується на віці та загальному описі, тоді як ลูกชาย (lôok chaai) фокусується на родинних стосунках.

Приклади для закріплення

Для того, щоб закріпити розуміння різниці між цими двома словами, розглянемо кілька прикладів:

1. เด็กผู้ชาย (dèk pûu-chaai) กำลังว่ายน้ำ (gam-rang wâai náam) – “Хлопчик плаває”.
2. ลูกชาย (lôok chaai) ของฉันชอบว่ายน้ำ (khǎawng chǎn chôrp wâai náam) – “Мій син любить плавати”.

3. ฉันเห็น เด็กผู้ชาย (chǎn hěn dèk pûu-chaai) ที่สนามเด็กเล่น (thîi sǎ-nǎam dèk lên) – “Я бачу хлопчика на дитячому майданчику”.
4. ลูกชาย (lôok chaai) ของเธอเล่นที่สนามเด็กเล่น (khǎawng thəə lên thîi sǎ-nǎam dèk lên) – “Її син грає на дитячому майданчику”.

Заключні думки

Вивчення тайської мови включає в себе не лише вивчення слів, але й розуміння контексту їх використання. Слова เด็กผู้ชาย (dèk pûu-chaai) та ลูกชาย (lôok chaai) є чудовим прикладом цього, оскільки вони мають подібні значення, але різні контексти використання. Розуміння цих відмінностей допоможе вам краще орієнтуватися в тайській мові та уникнути непорозумінь.

Важливо пам’ятати, що мова – це не лише набір слів, але й культура, яка за ними стоїть. Тому вивчення контексту використання слів є ключовим елементом у вивченні будь-якої мови. Сподіваємося, що ця стаття допомогла вам краще зрозуміти різницю між เด็กผู้ชาย (dèk pûu-chaai) та ลูกชาย (lôok chaai) і що ви зможете застосувати ці знання у своєму подальшому вивченні тайської мови.

Talkpal – це мовний репетитор зі штучним інтелектом. Вивчайте 57+ мов у 5 разів швидше за допомогою революційної технології.

ВИВЧАЙТЕ МОВИ ШВИДШЕ
З AI

Навчайтеся у 5 разів швидше