สอน (sŏrn) vs. บอก (bòk) – Навчати проти інформувати тайською мовою

Вивчення тайської мови може бути досить складним, особливо коли справа доходить до розуміння різниці між схожими за значенням словами. Однією з таких пар слів є สอน (sŏrn) та บอก (bòk). Обидва ці слова можуть бути перекладені на українську мову як “навчати” або “інформувати”, але в тайській мові вони мають різні відтінки значень і вживаються у різних контекстах. У цій статті ми детально розглянемо ці два слова та спробуємо зрозуміти, коли і як їх правильно використовувати.

Основні значення та вживання слова สอน (sŏrn)

สอน (sŏrn) зазвичай перекладається як “навчати”. Це слово вживається у тих випадках, коли мова йде про процес передачі знань або навичок від однієї особи до іншої. Наприклад, вчитель, який викладає математику у школі, скаже: “Я навчаю учнів математики”. У тайській мові це буде звучати як:

“ผมสอนคณิตศาสตร์ให้กับนักเรียน” (phŏm sŏrn khanít-sàat hâi gàp nák-rien).

Приклади вживання слова สอน (sŏrn)

1. “แม่สอนฉันทำอาหาร” (mâe sŏrn chăn tham aa-hăan) – “Мама навчила мене готувати їжу”.

2. “ครูสอนนักเรียนอ่านหนังสือ” (kruu sŏrn nák-rien àan năng-sĕu) – “Вчитель навчає учнів читати книги”.

3. “ฉันจะสอนคุณเล่นเปียโน” (chăn jà sŏrn khun lên pia-no) – “Я навчу тебе грати на піаніно”.

Як бачимо, สอน (sŏrn) використовується тоді, коли мова йде про навчання когось чомусь конкретному – чи то навичкам, чи то знанням.

Основні значення та вживання слова บอก (bòk)

บอก (bòk) зазвичай перекладається як “інформувати” або “сказати”. Це слово вживається тоді, коли мова йде про передачу інформації, повідомлення чогось без акценту на навчанні або навчанні навичкам. Наприклад, коли ви хочете комусь повідомити новину або дати пораду, ви використовуєте บอก (bòk).

Приклади вживання слова บอก (bòk)

1. “เขาบอกฉันว่าวันนี้ฝนจะตก” (khăo bòk chăn wâa wan-níi fŏn jà tòk) – “Він сказав мені, що сьогодні буде дощ”.

2. “ฉันบอกแม่ว่าฉันจะกลับบ้านสาย” (chăn bòk mâe wâa chăn jà glàp bâan săai) – “Я сказала мамі, що повернуся додому пізно”.

3. “คุณบอกฉันได้ไหมว่ารถไฟออกกี่โมง” (khun bòk chăn dâai măi wâa rót-fai òk gìi moong) – “Чи можете ви сказати мені, о котрій годині відправляється поїзд?”.

Як бачимо, บอก (bòk) використовується тоді, коли мова йде про просте повідомлення інформації, без акценту на навчанні або передачі навичок.

Відмінності та спільні риси

На перший погляд, สอน (sŏrn) та บอก (bòk) можуть здаватися схожими, адже обидва слова стосуються передачі інформації. Проте головна відмінність між ними полягає в контексті та меті передачі цієї інформації.

สอน (sŏrn) завжди має на увазі процес навчання, передачу знань або навичок. Це слово використовується у навчальних контекстах, коли одна особа навчає іншу чомусь новому. Наприклад, вчитель, який викладає у школі, або батьки, які навчають своїх дітей.

บอก (bòk) має більш широкий спектр застосування і використовується для простого повідомлення інформації. Це може бути новина, порада, вказівка або будь-яке інше повідомлення, яке не має на меті навчання або передачу навичок.

Помилки, яких варто уникати

Як і у будь-якій мові, вивчаючи тайську, важливо уникати помилок, які можуть виникнути через неправильне вживання слів. Ось кілька поширених помилок, яких варто уникати при використанні สอน (sŏrn) та บอก (bòk).

1. Використання สอน (sŏrn) замість บอก (bòk):

Неправильно: “ฉันจะสอนคุณว่าวันนี้ฝนจะตก” (chăn jà sŏrn khun wâa wan-níi fŏn jà tòk) – “Я навчу тебе, що сьогодні буде дощ”.

Правильно: “ฉันจะบอกคุณว่าวันนี้ฝนจะตก” (chăn jà bòk khun wâa wan-níi fŏn jà tòk) – “Я скажу тобі, що сьогодні буде дощ”.

2. Використання บอก (bòk) замість สอน (sŏrn):

Неправильно: “ครูบอกนักเรียนอ่านหนังสือ” (kruu bòk nák-rien àan năng-sĕu) – “Вчитель сказав учням читати книги”.

Правильно: “ครูสอนนักเรียนอ่านหนังสือ” (kruu sŏrn nák-rien àan năng-sĕu) – “Вчитель навчає учнів читати книги”.

Практичні поради для вивчення

Щоб краще зрозуміти та запам’ятати різницю між สอน (sŏrn) та บอก (bòk), рекомендуємо виконувати наступні практичні завдання:

1. Складіть список ситуацій, у яких ви використовували б สอน (sŏrn) та บอก (bòk). Наприклад, навчання грі на музичному інструменті або повідомлення новини.

2. Зробіть картки з написами สอน (sŏrn) та บอก (bòk). На звороті карток напишіть приклади речень для кожного слова. Практикуйтеся з цими картками, щоб краще запам’ятати, в яких ситуаціях використовувати кожне слово.

3. Попросіть друга або мовного партнера скласти для вас речення з використанням สอน (sŏrn) та บอก (bòk). Ви повинні визначити, чи правильно вжито слово у кожному реченні.

4. Використовуйте обидва слова у своєму повсякденному житті. Наприклад, коли ви розповідаєте комусь про свій день, спробуйте використовувати สอน (sŏrn) та บอก (bòk) у відповідних контекстах.

Висновок

Розуміння різниці між สอน (sŏrn) та บอก (bòk) є важливим кроком на шляху до вільного володіння тайською мовою. Хоча обидва слова стосуються передачі інформації, สอน (sŏrn) акцентує увагу на навчанні та передачі знань або навичок, тоді як บอก (bòk) використовується для простого повідомлення інформації. Практикуючи правильне вживання цих слів у різних контекстах, ви зможете покращити своє розуміння та використання тайської мови.

Talkpal – це мовний репетитор зі штучним інтелектом. Вивчайте 57+ мов у 5 разів швидше за допомогою революційної технології.

ВИВЧАЙТЕ МОВИ ШВИДШЕ
З AI

Навчайтеся у 5 разів швидше