Вивчення нової мови завжди супроводжується певними труднощами, особливо коли справа стосується розуміння і використання часових виразів. У тайській мові, як і в будь-якій іншій, є свої особливості. Сьогодні ми розглянемо два важливі часові вирази: วันนี้ (wan níi) та พรุ่งนี้ (prûng níi), що означають “сьогодні” і “завтра” відповідно.
วันนี้ (wan níi) – Сьогодні
วันนี้ (wan níi) є тайським словом, яке використовується для позначення поточного дня, тобто “сьогодні”. Це слово складається з двох частин: วัน (wan), що означає “день”, і นี้ (níi), що перекладається як “цей”. Разом вони утворюють фразу “цей день”, що і означає “сьогодні”.
Приклади використання วันนี้ (wan níi)
1. วันนี้ อากาศ ดี (wan níi aakàat dii) – Сьогодні гарна погода.
2. วันนี้ ฉัน มี นัด (wan níi chǎn mii nát) – Сьогодні у мене зустріч.
3. คุณ ไป ที่ไหน วันนี้? (khun bai thîi nǎi wan níi?) – Куди ти йдеш сьогодні?
พรุ่งนี้ (prûng níi) – Завтра
พรุ่งนี้ (prûng níi) є тайським словом, яке означає “завтра”. Це слово також складається з двох частин: พรุ่ง (prûng), що означає “ранок” або “завтра”, і นี้ (níi), що перекладається як “цей”. Разом вони утворюють фразу “цей ранок”, що і означає “завтра”.
Приклади використання พรุ่งนี้ (prûng níi)
1. พรุ่งนี้ ฉัน จะ ไป ตลาด (prûng níi chǎn jà bai tàlàat) – Завтра я піду на ринок.
2. พรุ่งนี้ คุณ ว่าง ไหม? (prûng níi khun wâang mái?) – Ти вільний завтра?
3. พรุ่งนี้ เรามี ประชุม (prûng níi rao mii bprachum) – Завтра у нас нарада.
Використання วันนี้ (wan níi) та พรุ่งนี้ (prûng níi) у реченнях
У тайській мові, як і в українській, важливо правильно використовувати часові вирази для точного висловлення своїх думок і планів. Наведемо кілька прикладів, як можна використовувати ці вирази у різних контекстах.
Планування дня
วันนี้ ฉัน จะ ทำงาน ที่บ้าน (wan níi chǎn jà thamngaan thîi bâan) – Сьогодні я буду працювати вдома.
พรุ่งนี้ ฉัน จะ ไป ทำงาน ที่ ออฟฟิศ (prûng níi chǎn jà bai thamngaan thîi ófìt) – Завтра я піду працювати в офіс.
Погодні умови
วันนี้ ฝนตก (wan níi fǒn dtòk) – Сьогодні йде дощ.
พรุ่งนี้ ฝน อาจจะ ตก (prûng níi fǒn àat jà dtòk) – Завтра може йти дощ.
Особисті плани
วันนี้ ฉัน จะ เจอ เพื่อน (wan níi chǎn jà jee pêuan) – Сьогодні я зустрінуся з друзями.
พรุ่งนี้ ฉัน จะ ไป เยี่ยม ครอบครัว (prûng níi chǎn jà bai yîam krâwpkrua) – Завтра я поїду відвідати родину.
Відмінності у використанні วันนี้ (wan níi) та พรุ่งนี้ (prûng níi)
Окрім очевидної різниці у значенні, є кілька нюансів у використанні цих слів у тайській мові. Наприклад, тайці часто використовують ці вирази у поєднанні з іншими словами для уточнення часу або контексту.
วันนี้ (wan níi) з уточненнями
1. วันนี้ ตอนเช้า (wan níi dtawn cháo) – Сьогодні вранці.
2. วันนี้ ตอนบ่าย (wan níi dtawn bàai) – Сьогодні вдень.
3. วันนี้ ตอนเย็น (wan níi dtawn yen) – Сьогодні ввечері.
พรุ่งนี้ (prûng níi) з уточненнями
1. พรุ่งนี้ ตอนเช้า (prûng níi dtawn cháo) – Завтра вранці.
2. พรุ่งนี้ ตอนบ่าย (prûng níi dtawn bàai) – Завтра вдень.
3. พรุ่งนี้ ตอนเย็น (prûng níi dtawn yen) – Завтра ввечері.
Висновок
Вивчення нових слів і виразів у тайській мові може здаватися складним, але з правильним підходом та практикою все стає набагато простіше. วันนี้ (wan níi) та พรุ่งนี้ (prûng níi) є базовими словами, які необхідно знати для повсякденного спілкування. Використовуйте ці слова у своїх розмовах, практикуйте їх у різних контекстах, і ви швидко зможете впевнено говорити про свої плани на “сьогодні” і “завтра” тайською мовою.