سفينة (Safina) vs سفن (Sufun) – Корабель і кораблі арабською мовою: морська лексика

Однією з особливостей вивчення будь-якої мови є ознайомлення з лексикою, що стосується певних сфер життя. Арабська мова не є винятком, особливо коли мова йде про таку важливу тему, як мореплавство. В цій статті ми зосередимося на двох словах: سفينة (Safina), що означає “корабель”, та سفن (Sufun), що перекладається як “кораблі”.

Загальне розуміння та вживання

Слово سفينة (Safina) використовується для позначення одного корабля. Це іменник у жіночому роді, що є досить типовим для арабської мови, де багато слів, пов’язаних з водою та мореплавством, мають жіночий рід.

سفن (Sufun) — це множина від سفينة і означає “кораблі”. В арабській мові множина може формуватися не тільки з додаванням окремого закінчення, як у багатьох індоєвропейських мовах, але й зі зміною структури слова, що ми бачимо на прикладі цього слова.

هذه سفينة كبيرة. – Це великий корабель.

هناك العديد من السفن في الميناء. – У порту багато кораблів.

Використання у контекстах

Слово سفينة може використовуватися у різноманітних контекстах, від наукових та технічних описів до повсякденного вжитку. Наприклад, можна говорити про різні типи кораблів, використовуючи це слово:

سفينة شراعية – вітрильник.

سفينة حربية – військовий корабель.

سفينة نقل – транспортний корабель.

На відміну, سفن використовується, коли мова йде про більшу кількість кораблів. Це може бути корисним у розмовах про торгівлю, військові флотилії або історичні події:

السفن التجارية تنقل البضائع عبر البحار. – Торговельні кораблі перевозять товари через моря.

سفن الأسطول العثماني كانت قوية. – Кораблі Османського флоту були сильними.

Культурне значення

Мореплавство завжди займало важливе місце в арабській культурі, а слова سفينة та سفن відіграють ключову роль у літературі та народних оповідях. Через це вони можуть бути використані для глибшого розуміння арабської культури та історії.

في التراث العربي، السفينة رمز للمغامرة والاكتشاف. – У арабській спадщині корабель є символом пригод та відкриттів.

Практичні поради для вивчення

Для ефективного вивчення цих слів, особливо якщо ви плануєте використовувати їх у спілкуванні або письмі, важливо звернути увагу на контексти, в яких вони використовуються. Створення асоціативних зв’язків з іншими словами та вивчення фраз, де вони фігурують, може значно поліпшити вашу здатність їх запам’ятовувати та використовувати.

Також не забувайте про практику: спробуйте перекладати тексти з української на арабську, використовуючи нову лексику, або пишіть короткі тексти, де ці слова будуть ключовими. Це допоможе вам не тільки запам’ятати слова, але й краще зрозуміти їх вживання.

Завдяки глибокому зануренню в морську лексику арабської мови, ви зможете не тільки розширити свій словниковий запас, але й глибше зрозуміти культуру та історію арабськомовних країн.

Talkpal – це мовний репетитор зі штучним інтелектом. Вивчайте 57+ мов у 5 разів швидше за допомогою революційної технології.

Найефективніший спосіб вивчити мову

ВІДМІННІСТЬ TALKPAL

НАЙСУЧАСНІШИЙ ШТУЧНИЙ ІНТЕЛЕКТ

Занурюючі розмови

Пориньте у захопливі діалоги, розроблені для оптимізації запам'ятовування мови та покращення вільного володіння нею.

Зворотній зв'язок у реальному часі

Отримуйте негайний персоналізований зворотній зв'язок та пропозиції, щоб прискорити ваше оволодіння мовою.

Персоналізація

Навчайтеся за допомогою методів, адаптованих до вашого унікального стилю та темпу, що гарантує персоналізований та ефективний шлях до вільного володіння мовою.

ВИВЧАЙТЕ МОВИ ШВИДШЕ
З AI

Навчайтеся у 5 разів швидше