Вивчення юридичної лексики турецькою мовою може бути складним завданням, але воно надзвичайно важливе для тих, хто працює в галузі права або має справу з юридичними питаннями в Туреччині. Знання основних юридичних термінів допоможе вам краще розуміти документи, брати участь у судових процесах і вести переговори. У цій статті ми розглянемо деякі ключові терміни та вирази, які вам можуть знадобитися.
Основні юридичні терміни турецькою мовою
Yasa – закон. Це основний термін, який означає загальні правила, що встановлюються державою.
Yeni bir yasa kabul edildi.
Mahkeme – суд. Це місце, де розглядаються юридичні справи.
Dava, yerel mahkemede görülecek.
Avukat – адвокат. Це особа, яка представляє інтереси клієнта в суді.
Avukat müvekkilini savunmak için hazırlandı.
Sanık – підсудний. Це особа, яку звинувачують у вчиненні злочину.
Sanık kendini savunma hakkına sahiptir.
Hâkim – суддя. Це особа, яка приймає рішення в судовому процесі.
Hâkim kararını açıkladı.
Davacı – позивач. Це особа, яка подає позов до суду.
Davacı tazminat talep etti.
Davalı – відповідач. Це особа, яка відповідає на позов.
Davalı iddiaları reddetti.
Sözleşme – контракт. Це юридична угода між двома або більше сторонами.
Sözleşme iki taraf arasında imzalandı.
Tanık – свідок. Це особа, яка дає свідчення в суді.
Tanık olayları ayrıntılı olarak anlattı.
Delil – доказ. Це матеріали або свідчення, які підтверджують певні факти.
Delil yetersiz bulundu.
Cezai – кримінальний. Це стосується злочинів і покарань.
Cezai işlem başlatıldı.
Hukuki – юридичний. Це стосується права та юридичних питань.
Bu durum hukuki olarak değerlendirilmeli.
Процедури та процеси
İfade – свідчення. Це заява, що дається свідком або підсудним.
Polis, sanığın ifadesini aldı.
Duruşma – судове засідання. Це офіційна зустріч у суді для розгляду справи.
Bir sonraki duruşma tarihi belirlendi.
Tutuklama – арешт. Це затримання особи за підозрою у вчиненні злочину.
Tutuklama kararı verildi.
İddianame – обвинувальний акт. Це документ, що містить звинувачення проти підсудного.
İddianame savcı tarafından hazırlandı.
Karar – рішення. Це офіційний вердикт суду.
Karar mahkeme tarafından açıklandı.
Tazminat – компенсація. Це фінансове відшкодування збитків або втрат.
Mahkeme, tazminat ödenmesine karar verdi.
Şikayet – скарга. Це офіційне звернення до суду або іншого органу про порушення прав.
Müşteri, hizmet kalitesinden dolayı şikayetçi oldu.
Hüküm – вирок. Це офіційне рішення суду про покарання підсудного.
Hüküm giyen sanık cezaevine gönderildi.
Davranış – поведінка. Це дії або реакції особи в певних ситуаціях.
Davranışlarınız mahkeme tarafından değerlendirilecek.
Soruşturma – розслідування. Це процес збору доказів та інформації про злочин.
Polis, kapsamlı bir soruşturma başlattı.
Ключові юридичні поняття
Mülkiyet – власність. Це право володіти, користуватися та розпоряджатися майном.
Evin mülkiyeti hala tartışma konusu.
Hak – право. Це законне або моральне право на щось.
Her bireyin eşit hakları vardır.
Yargı – правосуддя. Це система судів та суддів, які здійснюють правосуддя.
Yargı bağımsız olmalıdır.
Suç – злочин. Це дія або бездіяльність, яка порушує закон.
Bu suçun cezası çok ağır.
Sözleşme – договір. Це письмова або усна угода між двома або більше сторонами.
Sözleşme şartlarını dikkatlice okuyun.
Faiz – відсоток. Це плата за використання позичених грошей або інвестицій.
Banka faiz oranlarını artırdı.
Vergi – податок. Це обов’язковий платіж державі з доходів або майна.
Yıllık vergi beyannamesi doldurulmalı.
Ceza – покарання. Це санкція, застосована до особи за вчинення злочину.
Mahkeme, sanığa ağır ceza verdi.
Denetim – нагляд. Це контроль або спостереження за дотриманням законів або правил.
Şirket, mali denetimden geçti.
İcra – виконання. Це процес реалізації судового рішення або іншого офіційного документа.
Mahkeme kararı icra edildi.
Юридичні документи та їх значення
Vasiyetname – заповіт. Це документ, у якому зазначено, як має бути розподілено майно після смерті особи.
Vasiyetname noter huzurunda imzalandı.
Rapor – звіт. Це офіційний документ, що містить інформацію про певні події або дії.
Polis olay yeri raporunu tamamladı.
Belge – документ. Це письмовий або друкований матеріал, що підтверджує певні факти або інформацію.
Kimlik belgelerinizi yanınızda bulundurun.
Başvuru – заява. Це офіційне звернення до органу або установи з певним проханням.
İş başvurusu yapıldı.
İzin – дозвіл. Це офіційне погодження на здійснення певних дій.
Yapı izini alındı.
Tapu – свідоцтво про право власності. Це офіційний документ, що підтверджує право власності на нерухомість.
Ev tapusu alındı.
İhtar – попередження. Це офіційне повідомлення про можливі юридичні наслідки.
Şirket, ödeme yapılmazsa ihtar gönderecek.
Fatura – рахунок. Це документ, що підтверджує продаж товарів або послуг і містить суму для оплати.
Ay sonunda fatura ödenecek.
Senet – борговий документ. Це письмове зобов’язання сплатити певну суму грошей.
Senet, vade tarihinde ödenecek.
Vekaletname – довіреність. Це документ, що надає право одній особі діяти від імені іншої.
Vekaletname noter tarafından onaylandı.
Підготовка до роботи з юридичними текстами
Для того щоб успішно працювати з юридичними текстами турецькою мовою, вам потрібно не лише знати основні терміни, але й розуміти структуру та особливості юридичних документів. Розгляньте можливість відвідування курсів юридичної турецької мови або співпраці з фахівцями, які можуть допомогти вам розібратися в складних питаннях.
Також рекомендується регулярно читати юридичні тексти, такі як закони, судові рішення та юридичні статті турецькою мовою. Це допоможе вам звикнути до специфічної лексики та структури речень, характерних для юридичних текстів.
Практичні поради
1. **Вивчайте терміни поступово**: Почніть з найважливіших і поступово додавайте нові слова до свого словникового запасу.
2. **Використовуйте флеш-картки**: Це допоможе вам запам’ятати терміни та їх значення.
3. **Практикуйте читання та переклад**: Регулярно читайте юридичні тексти турецькою мовою та намагайтеся їх перекладати.
4. **Спілкуйтеся з носіями мови**: Це допоможе вам покращити свої навички та отримати практичний досвід.
5. **Відвідуйте спеціалізовані курси**: Це може бути дуже корисним, особливо якщо ви працюєте в юридичній сфері.
Висновок
Вивчення юридичної лексики турецькою мовою може бути викликом, але з правильним підходом і регулярною практикою ви зможете оволодіти необхідними знаннями та навичками. Ця стаття надає вам основні терміни та поняття, які стануть у нагоді в процесі вивчення та роботи з юридичними документами. Удачі вам у вашому навчанні!