Вивчення іноземної мови часто включає в себе ознайомлення з термінологією, що використовується у різних сферах життя. Особливо це стосується медіа та журналістики, адже новини та статті є одним з основних джерел інформації. Якщо ви вивчаєте литовську мову, знання ключових термінів у цій галузі допоможе вам краще розуміти зміст і контекст повідомлень. У цій статті ми розглянемо основні терміни, що використовуються у литовських ЗМІ та журналістиці.
Основні терміни у литовських ЗМІ
Žurnalistas – журналіст. Це людина, яка займається збором, аналізом та подачею інформації через різні медіа-канали.
Žurnalistas rašo straipsnį apie naują įstatymą.
Leidykla – видавництво. Це організація, яка займається випуском книг, журналів, газет та інших друкованих матеріалів.
Ši leidykla išleido daugybę populiarių knygų.
Redaktorius – редактор. Це людина, яка відповідає за підготовку текстів до публікації, включаючи редагування та перевірку фактів.
Redaktorius peržiūrėjo visus straipsnio punktus prieš spausdinimą.
Naujienos – новини. Це інформація про події, що сталися нещодавно, і яка є важливою для громадськості.
Vakaro naujienos pranešė apie naujus politinius įvykius.
Reportažas – репортаж. Це журналістський жанр, що включає детальний опис подій з місця подій.
Televizijos reportažas parodė situaciją po audros.
Технічні терміни
Transliacija – трансляція. Це передача аудіо або відео сигналів через різні канали зв’язку, такі як радіо, телебачення або інтернет.
Transliacija prasidės 20 valandą vakaro.
Etapas – етап. Це частина процесу або проекту, яка має свої характерні особливості та завдання.
Projekto pirmas etapas buvo baigtas laiku.
Interviu – інтерв’ю. Це розмова між журналістом і респондентом, у ході якої збирається інформація для статті або програми.
Žurnalistas paėmė interviu iš garsaus mokslininko.
Rubrika – рубрика. Це постійний розділ у газеті, журналі або на веб-сайті, присвячений певній темі.
Šiame laikraštyje yra puiki sporto rubrika.
Терміни, пов’язані з видавництвом
Maketas – макет. Це попереднє розташування тексту, зображень та інших елементів на сторінці перед друком.
Maketas buvo paruoštas prieš galutinį spausdinimą.
Viršelis – обкладинка. Це зовнішня частина книги або журналу, яка захищає внутрішні сторінки і містить основну інформацію про видання.
Knygos viršelis patraukė mano dėmesį.
Redakcija – редакція. Це група людей, що займаються підготовкою матеріалів до публікації.
Redakcija dirbo iki vėlyvo vakaro.
Tiražas – тираж. Це кількість копій книги, журналу або газети, що були надруковані.
Knygos tiražas siekė tūkstantį egzempliorių.
Специфічні терміни
Reklama – реклама. Це інформація, розміщена у ЗМІ з метою просування товарів або послуг.
Reklama televizijoje buvo labai įspūdinga.
Komunikacija – комунікація. Це процес обміну інформацією між людьми через різні канали і засоби.
Komunikacija tarp žurnalistų ir skaitytojų yra svarbi.
Auditorija – аудиторія. Це група людей, які сприймають інформацію з певного медіа-каналу.
Televizijos laidos auditorija buvo labai didelė.
Pranešimas spaudai – прес-реліз. Це офіційне повідомлення для медіа, яке містить важливу інформацію.
Pranešimas spaudai buvo išplatintas ryte.
Laikraštis – газета. Це періодичне видання, що містить новини, статті та іншу інформацію.
Kasdien skaitau rytinį laikraštį.
Терміни, що використовуються у журналістиці
Žiniasklaida – засоби масової інформації. Це організації та інституції, що займаються збором, обробкою та поширенням інформації.
Žiniasklaida pranešė apie naujausius įvykius.
Nuomonė – думка. Це суб’єктивне судження або погляд на певну подію чи факт.
Straipsnyje buvo pateikta autoriaus nuomonė.
Faktas – факт. Це об’єктивна інформація, яка може бути перевірена і підтверджена.
Žurnalistas patikrino visus faktus prieš rašydamas straipsnį.
Šaltinis – джерело. Це особа, документ або інший засіб, що надає інформацію.
Straipsnio šaltinis išliko anonimiškas.
Redagavimas – редагування. Це процес внесення змін до тексту з метою поліпшення його змісту та структури.
Redagavimas užtruko ilgiau nei tikėtasi.
Komentaras – коментар. Це коротка заувага або пояснення до певної інформації або події.
Žiūrovai paliko daug komentarų po vaizdo įrašu.
Pavadinimas – заголовок. Це коротка фраза, що відображає основну ідею статті або новини.
Straipsnio pavadinimas buvo labai patrauklus.
Antraštė – підзаголовок. Це додаткова інформація, що доповнює заголовок і надає більше деталей.
Antraštė padėjo geriau suprasti straipsnio turinį.
Reporteris – репортер. Це журналіст, який збирає інформацію на місці подій і передає її до редакції.
Reporteris buvo pirmasis, kuris pranešė apie įvykį.
Interviuotojas – інтерв’юер. Це журналіст, який проводить інтерв’ю.
Interviuotojas uždavė labai įdomius klausimus.
Терміни, пов’язані з цифровими медіа
Internetinė svetainė – веб-сайт. Це набір веб-сторінок, доступних через інтернет.
Ši internetinė svetainė turi daug naudingos informacijos.
Tinklaraštis – блог. Це особистий або корпоративний веб-сайт, де публікуються статті, фотографії та інший контент.
Jo tinklaraštis yra labai populiarus tarp jaunimo.
Socialiniai tinklai – соціальні мережі. Це онлайн-платформи для спілкування, обміну інформацією та контентом.
Socialiniai tinklai tapo svarbia informacijos sklaidos priemone.
Turinys – контент. Це інформація, яка публікується на веб-сайтах, у блогах або соціальних мережах.
Turinys šioje svetainėje yra labai įdomus ir naudingas.
SEO – оптимізація для пошукових систем. Це процес покращення веб-сайту для підвищення його видимості у пошукових системах.
SEO strategija padėjo padidinti svetainės lankomumą.
Prenumerata – підписка. Це послуга, яка дозволяє автоматично отримувати нові випуски журналу, газети або іншого контенту.
Prenumerata šiam žurnalui kainuoja 10 eurų per mėnesį.
Žiūrovai – глядачі. Це люди, які дивляться телевізійні програми або інший відеоконтент.
Žiūrovai buvo sužavėti nauju filmu.
Spauda – преса. Це друковані видання, такі як газети, журнали та інші періодичні видання.
Spauda pranešė apie naujausius politinius įvykius.
Висновок
Знання термінів, що використовуються у литовських ЗМІ та журналістиці, допоможе вам не тільки краще розуміти новини та статті, але й ефективніше спілкуватися з носіями мови. Сподіваємося, що цей глосарій стане корисним інструментом у вашому мовному навчанні. Не забувайте практикувати нові слова і вирази у реальних ситуаціях, щоб закріпити свої знання. Успіхів у вивченні литовської мови!