Вивчення нової мови може бути захопливим і водночас складним процесом. Однією з найважливіших частин вивчення мови є засвоєння спеціалізованої лексики, яка допоможе вам у різних ситуаціях. Якщо ви плануєте жити або інвестувати в Хорватії, знання лексики нерухомості та житла хорватською мовою буде надзвичайно корисним. У цьому статті ми розглянемо основні терміни, що стосуються нерухомості та житла хорватською мовою, а також надамо приклади використання кожного слова у реченнях.
Основні терміни нерухомості
nekretnina – нерухомість. Загальний термін для опису будь-якої власності, яка включає землю та будівлі.
Ova nekretnina je na prodaju.
stan – квартира. Житлова одиниця в багатоквартирному будинку.
Imamo lijep stan u centru grada.
kuća – будинок. Окремий житловий будинок, зазвичай на одну родину.
Kupili smo novu kuću u predgrađu.
zemljište – земельна ділянка. Земля, яка може бути використана для будівництва або сільського господарства.
Tražimo zemljište za izgradnju kuće.
vlasnik – власник. Особа, яка володіє нерухомістю.
Vlasnik stana je vrlo ljubazan.
najam – оренда. Процес оренди нерухомості.
Potpisali smo ugovor o najmu.
ugovor – договір. Офіційний документ, що визначає права та обов’язки сторін.
Ugovor o kupoprodaji je potpisan.
kat – поверх. Рівень будівлі.
Stan je na trećem katu.
prizemlje – перший поверх. Нижній рівень будівлі.
Živimo u prizemlju.
podrum – підвал. Приміщення під будівлею, часто використовується для зберігання.
Podrum je velik i prostran.
Внутрішнє облаштування
namještaj – меблі. Предмети, що використовуються для облаштування житла.
Kupili smo novi namještaj za dnevni boravak.
kuhinja – кухня. Приміщення, де готують їжу.
Kuhinja je moderna i dobro opremljena.
kupaonica – ванна кімната. Приміщення для купання та гігієни.
Kupaonica ima veliku kadu.
dnevni boravak – вітальня. Основне житлове приміщення в будинку.
Dnevni boravak je prostran i svijetao.
spavaća soba – спальня. Приміщення для сну.
Imamo tri spavaće sobe u kući.
dječja soba – дитяча кімната. Приміщення для дітей.
Dječja soba je puna igračaka.
radna soba – робочий кабінет. Приміщення для роботи або навчання.
Moj radna soba je mirna i udobna.
terasa – тераса. Відкрите приміщення, зазвичай на даху або біля будівлі.
Uživamo piti kavu na terasi.
balkon – балкон. Відкрите приміщення, яке виходить за межі стіни будівлі.
Balkon ima prekrasan pogled na grad.
Дії та процеси
kupiti – купити. Придбати щось за гроші.
Odlučili smo kupiti stan.
prodati – продати. Віддати щось за гроші.
Želimo prodati našu kuću.
iznajmiti – здавати в оренду. Віддати нерухомість в користування за плату.
Planiramo iznajmiti stan na godinu dana.
useljavanje – заселення. Процес переїзду до нового житла.
Useljavanje je zakazano za sljedeći tjedan.
iseljavanje – виселення. Процес залишення житла.
Iseljavanje mora biti završeno do kraja mjeseca.
obnova – реконструкція. Процес відновлення або ремонту будівлі.
Obnova kuće traje već nekoliko mjeseci.
izgradnja – будівництво. Процес створення нової будівлі.
Izgradnja nove zgrade počinje uskoro.
ulaganje – інвестиція. Вкладання грошей у щось з метою отримання прибутку.
Ulaganje u nekretnine može biti vrlo isplativo.
provizija – комісія. Оплата за послуги, зазвичай агента з нерухомості.
Provizija agencije je 3% od cijene nekretnine.
Інші важливі терміни
lokacija – місце розташування. Місце, де знаходиться нерухомість.
Lokacija stana je idealna za obitelj.
cijena – ціна. Вартість нерухомості.
Cijena kuće je vrlo povoljna.
kvadratni metar – квадратний метр. Одиниця виміру площі.
Stan ima 75 kvadratnih metara.
priključak – підключення. З’єднання з комунальними послугами, такими як вода, газ, електрика.
Priključak za vodu je već napravljen.
održavanje – обслуговування. Процес підтримання нерухомості в хорошому стані.
Održavanje zgrade je redovito i kvalitetno.
troškovi – витрати. Витрати, пов’язані з володінням або орендою нерухомості.
Mjesečni troškovi su prilično visoki.
sigurnost – безпека. Стан захищеності нерухомості від злочинів або небезпек.
Sigurnost u kvartu je na visokoj razini.
zgrada – будівля. Структура, яка використовується як житло або для інших цілей.
Zgrada je stara, ali dobro održavana.
ulaz – вхід. Місце, через яке заходять до будівлі.
Ulaz u zgradu je sa stražnje strane.
dvorište – двір. Зовнішня територія біля будівлі.
Djeca se igraju u dvorištu.
garaža – гараж. Приміщення для зберігання автомобілів.
Imamo veliku garažu za dva automobila.
grijanje – опалення. Система для забезпечення тепла в будівлі.
Centralno grijanje radi savršeno.
hlađenje – охолодження. Система для забезпечення прохолоди в будівлі.
Klimatizacija pruža odlično hlađenje.
Корисні поради
Вивчення нової лексики нерухомості хорватською мовою може значно полегшити ваше перебування в Хорватії. Ось кілька порад для ефективного засвоєння цих термінів:
1. **Практика**: Використовуйте нові слова у повсякденних розмовах. Це допоможе закріпити їх у вашій пам’яті.
2. **Флеш-картки**: Створіть флеш-картки з новими словами та їхніми перекладами. Повторюйте їх регулярно.
3. **Контекст**: Намагайтеся використовувати нові слова в контексті речень. Це допоможе вам зрозуміти, як вони використовуються на практиці.
4. **Читання**: Читайте статті, книги та інші матеріали, що стосуються нерухомості хорватською мовою. Це збагатить ваш словниковий запас.
5. **Практика з носіями мови**: Спілкуйтеся з носіями хорватської мови, щоб покращити свої навички та отримати зворотний зв’язок.
Нехай ці поради та словник допоможуть вам у вивченні хорватської мови та зроблять ваше перебування в Хорватії комфортнішим і приємнішим.