Вивчення нових мов завжди є цікавим та корисним заняттям. Сьогодні ми поговоримо про слова урду, що стосуються урбанізації та сільського життя. Ці слова допоможуть вам краще розуміти та використовувати цю мову в різних контекстах.
Урбанізація
شہر (shahar) – місто. Це слово використовується для позначення великих населених пунктів з високою щільністю населення і розвиненою інфраструктурою.
یہ شہر بہت بڑا اور خوبصورت ہے۔
آبادی (abadi) – населення. Це слово позначає кількість людей, які проживають в певній області чи населеному пункті.
اس شہر کی آبادی دس لاکھ ہے۔
تعمیرات (taameer) – будівництво. Це слово використовується для опису процесу зведення будівель та інших інфраструктурних об’єктів.
یہاں نئی سڑکوں کی تعمیرات ہو رہی ہیں۔
سڑک (sadak) – дорога. Це слово описує шляхи, по яких пересуваються транспортні засоби та пішоходи.
یہ سڑک بہت چوڑی اور صاف ہے۔
ٹریفک (traffic) – трафік. Це слово використовується для позначення руху транспортних засобів на дорогах.
شہر میں ٹریفک کا مسئلہ بڑھ رہا ہے۔
عمارت (imarat) – будівля. Це слово означає споруду, яка зазвичай має кілька поверхів та використовується для різних цілей.
یہ ایک بہت اونچی عمارت ہے۔
بجلی (bijli) – електрика. Це слово описує енергію, яка використовується для освітлення, обігріву та живлення різних приладів.
شہر میں بجلی کی فراہمی بہتر ہو رہی ہے۔
پانی (pani) – вода. Це слово означає рідину, яка є необхідною для життя і використовується в побуті та промисловості.
شہر میں پینے کے پانی کی کمی ہے۔
ماحول (mahol) – середовище. Це слово описує навколишнє середовище, в якому люди живуть і працюють.
شہر کا ماحول بہت آلودہ ہو چکا ہے۔
صحت (sehat) – здоров’я. Це слово використовується для позначення фізичного та психічного стану людини.
شہر میں صحت کی سہولیات بہتر ہو رہی ہیں۔
Сільське життя
گاؤں (gaon) – село. Це слово позначає невеликий населений пункт, де люди зазвичай займаються сільським господарством.
یہ گاؤں بہت خوبصورت اور پرسکون ہے۔
کھیت (khet) – поле. Це слово використовується для опису ділянки землі, на якій вирощують сільськогосподарські культури.
یہاں کے کھیت بہت زرخیز ہیں۔
کسان (kisan) – фермер. Це слово позначає людину, яка займається сільським господарством та вирощує різні культури.
یہ کسان بہت محنتی ہے۔
جانور (janwar) – тварина. Це слово описує різні види живих істот, які можуть бути домашніми або дикими.
گاؤں میں بہت سے جانور پائے جاتے ہیں۔
دودھ (doodh) – молоко. Це слово означає рідину, яку отримують від корів, кіз та інших тварин і яка є важливою частиною харчування.
گاؤں کے دودھ کی بہت مانگ ہے۔
فصل (fasal) – урожай. Це слово використовується для позначення сільськогосподарських культур, які вирощуються і збираються для споживання або продажу.
اس سال گاؤں میں گندم کی فصل بہت اچھی ہوئی ہے۔
پانی (pani) – вода. Це слово також використовується у сільському контексті для опису рідини, яка необхідна для зрошення полів та пиття.
گاؤں کے لوگ نہر سے پانی لیتے ہیں۔
مٹی (mitti) – грунт. Це слово описує верхній шар землі, який використовується для вирощування рослин.
یہاں کی مٹی بہت زرخیز ہے۔
کھاد (khad) – добриво. Це слово означає речовину, яка додається до грунту для поліпшення його родючості.
کسان کھیتوں میں کھاد ڈالتے ہیں۔
گھاس (ghaas) – трава. Це слово описує рослини, які зазвичай ростуть на полях і використовуються як корм для тварин.
گاؤں کے میدانوں میں گھاس اُگتی ہے۔
Порівняння урбанізації та сільського життя
Урбанізація та сільське життя мають свої унікальні особливості та виклики. Розглянемо деякі ключові відмінності між ними.
ترقی (taraqqi) – розвиток. Це слово використовується для опису процесу покращення умов життя та інфраструктури.
شہر میں ترقی کی رفتار تیز ہے۔
آلودگی (aloodgi) – забруднення. Це слово означає наявність шкідливих речовин в навколишньому середовищі, які можуть впливати на здоров’я людини.
شہر میں آلودگی کا مسئلہ سنگین ہے۔
سہولیات (sahulat) – зручності. Це слово описує різні послуги та умови, які полегшують життя людей.
شہر میں بہت سی سہولیات موجود ہیں۔
امن (aman) – мир. Це слово використовується для опису стану спокою та відсутності конфліктів.
گاؤں میں امن و امان ہے۔
ترقی یافتہ (taraqqi yafta) – розвинений. Це слово описує рівень розвитку певної області чи населеного пункту.
شہر ترقی یافتہ ہے لیکن گاؤں ابھی پسماندہ ہے۔
پسماندہ (pasmanda) – відсталий. Це слово означає область або населений пункт, який має низький рівень розвитку.
یہ گاؤں ابھی پسماندہ ہے۔
مواصلات (muwaslat) – транспорт. Це слово використовується для опису засобів пересування людей та вантажів.
شہر میں مواصلات کے ذرائع بہت ہیں۔
تعلیم (taaleem) – освіта. Це слово означає процес навчання та отримання знань.
شہر میں تعلیم کے مواقع زیادہ ہیں۔
روزگار (rozgar) – працевлаштування. Це слово описує можливість отримати роботу та заробляти гроші.
شہر میں روزگار کے مواقع زیادہ ہیں۔
صنعت (sanat) – промисловість. Це слово використовується для опису виробництва товарів та послуг.
شہر میں صنعتیں بہت زیادہ ہیں۔
Висновок
Вивчення слів урду, що стосуються урбанізації та сільського життя, допоможе вам краще розуміти та використовувати цю мову в різних контекстах. Незалежно від того, чи живете ви в місті чи в селі, ці слова будуть корисні для опису вашого оточення та повсякденного життя. Сподіваємось, що цей список слів та їх прикладів допоможе вам у вивченні урду та зробить ваш досвід більш цікавим та корисним.