פסח (Песах) – Песах, або Пасха, одне з найважливіших єврейських свят, яке відзначає вихід євреїв з Єгипту та їх звільнення з рабства.
אנחנו חוגגים את פסח עם משפחה וחברים.
מצה (Маца) – Прісний хліб, який є символом Песаха. Маца нагадує про те, як євреї поспішали залишити Єгипет і не мали часу на те, щоб хліб піднявся.
בפסח אנחנו אוכלים מצה במקום לחם.
הגדה (Хаггада) – Текст, який читається під час Седеру Песаха. Він розповідає історію виходу з Єгипту.
בליל הסדר אנחנו קוראים את ההגדה.
Літо і Шавуот
שבועות (Шавуот) – Шавуот, або П’ятидесятниця, святкує отримання Тори на горі Синай.
אנחנו חוגגים את שבועות עם לימוד תורה ואכילת מאכלי חלב.
ביכורים (Бікурім) – Перші плоди врожаю, які приносилися в храм як дарунок.
בשבועות, אנחנו מביאים את הביכורים לבית הכנסת.
חלב (Халав) – Молоко. На Шавуот прийнято їсти молочні продукти.
בשבועות אנחנו אוכלים מאכלי חלב כמו גבינה ויוגורט.
Осінь і Рош га-Шана
ראש השנה (Рош га-Шана) – Єврейський Новий рік, який відзначається восени. Це час для роздумів і нових починань.
בראש השנה אנחנו תוקעים בשופר ומתפללים לשנה טובה.
שופר (Шофар) – Ріг барана, у який дують під час Рош га-Шана та Йом Кіпур.
הכוהן תוקע בשופר בראש השנה.
תפוח בדבש (Тапуах бе-Дваш) – Яблуко з медом, символізує побажання солодкого нового року.
בראש השנה אנחנו אוכלים תפוח בדבש לשנה מתוקה.
Йом Кіпур і Суккот
יום כיפור (Йом Кіпур) – День спокути, найсвятіший день у єврейському календарі. Це день посту і молитов.
ביום כיפור אנחנו צמים ומתפללים כל היום.
סוכה (Сука) – Тимчасова хатина, яку будують під час свята Суккот, щоб згадати про життя євреїв у пустелі.
אנחנו בונים סוכה בחצר שלנו.
לולב (Лулав) – Пальмова гілка, яка використовується разом з іншими рослинами під час свята Суккот.
בלולב אנחנו מנענעים במהלך חג הסוכות.
Зима і Ханука
חנוכה (Ханука) – Свято світла, що відзначає відновлення храму в Єрусалимі та чудо олії.
בכל ערב אנחנו מדליקים נר בחנוכיה.
חנוכיה (Ханукія) – Спеціальний свічник з дев’ятьма гніздами, який використовують під час Хануки.
הילדים עוזרים לנו להדליק את החנוכיה.
סופגניה (Суфганія) – Пончики, традиційне частування на Хануку, зазвичай з начинкою з варення або крему.
בכל ערב חנוכה אנחנו אוכלים סופגניות.
Пурім і Ту бі-Шват
פורים (Пурім) – Свято, що відзначає порятунок євреїв від знищення в Персії. Це свято маскарадів і веселощів.
בפורים אנחנו מתחפשים ועושים מסיבות.
משלוח מנות (Мішлоах Манот) – Подарунки з їжею, які дарують друзям та родині на Пурім.
אנחנו מכינים משלוח מנות לחברים שלנו.
אוזני המן (Озней Аман) – Трикутні печива з начинкою, традиційне частування на Пурім.
בכל פורים אנחנו אוכלים אוזני המן.
ט”ו בשבט (Ту бі-Шват) – Новий рік дерев, свято, яке відзначає природу і посадку дерев.
בט”ו בשבט אנחנו שותלים עצים חדשים בגינה.
פירות יבשים (Пейрот Євешім) – Сухофрукти, які їдять на Ту бі-Шват.
בט”ו בשבט אנחנו אוכלים הרבה פירות יבשים.
Заключні думки
Освоєння сезонних слів і виразів на івриті не лише збагачує ваш словниковий запас, але й дає змогу краще зрозуміти єврейську культуру та традиції. Кожне слово несе в собі історію і значення, які допомагають глибше зануритися в атмосферу свят і урочистостей. Сподіваємося, що цей огляд допоможе вам у вашому вивченні івриту та наблизить вас до культури Ізраїлю.
Не забувайте практикувати ці слова у своїх розмовах та писемній мові, щоб вони стали частиною вашого активного словникового запасу. Бажаємо вам успіхів у вивченні івриту та приємних свят!