Вивчення в’єтнамської мови може бути захоплюючим і складним завданням, особливо коли справа стосується сімейних відносин. В’єтнамська культура дуже шанує родину, і це відображається у мові. У цій статті ми розглянемо деякі ключові в’єтнамські слова, пов’язані з сім’єю та стосунками, надаючи їх визначення та приклади використання.
Gia đình – сім’я. Це слово означає “сім’я” в широкому сенсі, включаючи всіх близьких родичів.
Gia đình tôi rất lớn và đoàn kết.
Bố – батько. Це загальне слово для позначення батька в родині.
Bố tôi là một người đàn ông rất tốt.
Mẹ – мати. Слово використовується для позначення матері.
Mẹ tôi nấu ăn rất ngon.
Con – дитина. Це слово використовується для позначення дитини в сім’ї.
Con tôi đang học lớp một.
Anh – старший брат. Використовується для позначення старшого брата.
Anh tôi là một sinh viên đại học.
Chị – старша сестра. Це слово використовується для позначення старшої сестри.
Chị tôi rất giỏi tiếng Anh.
Em – молодший брат або сестра. Це слово може використовуватися як для молодшого брата, так і для молодшої сестри.
Em tôi đang học lớp ba.
Ông – дідусь. Це слово використовується для позначення дідуся.
Ông tôi rất thích kể chuyện.
Bà – бабуся. Використовується для позначення бабусі.
Bà tôi làm bánh rất ngon.
Chú – дядько. Це слово використовується для позначення молодшого брата батька.
Chú tôi sống ở thành phố khác.
Cô – тітка. Використовується для позначення молодшої сестри батька або матері.
Cô tôi là một giáo viên.
Bác – старший дядько або тітка. Це слово використовується для позначення старшого брата або сестри батька або матері.
Bác tôi là một bác sĩ.
Yêu thương – любити. Це слово означає “любити” у сенсі глибокої емоційної прихильності.
Tôi rất yêu thương gia đình mình.
Chăm sóc – піклуватися. Це слово використовується для опису дій, спрямованих на забезпечення благополуччя іншої людини.
Mẹ luôn chăm sóc chúng tôi rất tốt.
Tôn trọng – поважати. Це слово означає “поважати” у сенсі виявлення шани та визнання гідності іншої людини.
Chúng tôi luôn tôn trọng ông bà.
Hỗ trợ – підтримувати. Використовується для опису дій, спрямованих на допомогу та підтримку іншої людини.
Anh chị em luôn hỗ trợ lẫn nhau.
Trách nhiệm – відповідальність. Це слово означає “відповідальність” у сенсі обов’язків та зобов’язань перед іншими.
Cha mẹ có trách nhiệm nuôi dạy con cái.
Đám cưới – весілля. Це слово означає “весілля” як святкову подію.
Chúng tôi đã tham dự đám cưới của anh trai tôi.
Sinh nhật – день народження. Це слово використовується для позначення дня народження.
Hôm nay là sinh nhật của mẹ tôi.
Tết – Новий рік за місячним календарем. Це велике свято у В’єтнамі, яке святкується всією родиною.
Tết là dịp để gia đình đoàn tụ và chúc mừng năm mới.
Giỗ – поминальний день. Це день, коли родина згадує померлих родичів.
Chúng tôi tổ chức giỗ để tưởng nhớ ông bà.
Lễ – свято. Це загальне слово для позначення будь-якого свята чи урочистості.
Lễ Tết rất quan trọng trong văn hóa Việt Nam.
Cha mẹ – батьки. Це слово означає “батьки” як загальний термін для батька і матері.
Cha mẹ luôn lo lắng cho tương lai của con cái.
Con cái – діти. Це слово використовується для позначення дітей у сім’ї.
Con cái là niềm tự hào của cha mẹ.
Ông bà – дідусь і бабуся. Це слово використовується для позначення обох дідуся і бабусі.
Ông bà luôn yêu thương và chăm sóc cháu.
Cháu – онук або онучка. Це слово означає “онук” або “онучка” в родині.
Cháu tôi rất ngoan và học giỏi.
Vợ chồng – подружжя. Це слово використовується для позначення чоловіка і дружини разом.
Vợ chồng tôi sống hạnh phúc bên nhau.
Người thân – родич. Це загальне слово для позначення будь-якого члена родини.
Người thân của tôi sống ở khắp nơi trên thế giới.
Gia tộc – клан. Це слово використовується для позначення великого розширеного сімейного клану.
Gia tộc tôi có nhiều truyền thống quý báu.
Hạnh phúc – щастя. Це слово означає “щастя” як стан душевного благополуччя.
Gia đình là nguồn hạnh phúc lớn nhất của tôi.
Buồn – смуток. Це слово означає “смуток” як емоційний стан.
Tôi cảm thấy buồn khi phải xa gia đình.
Giận – гнів. Це слово означає “гнів” як емоційний стан.
Anh ấy rất giận khi biết tin này.
Tự hào – гордість. Це слово означає “гордість” як почуття задоволення від досягнень або якостей іншої людини.
Cha mẹ luôn tự hào về con cái mình.
Thương – співчуття. Це слово означає “співчуття” або “жалість” як емоційний стан.
Chị tôi rất thương em nhỏ của mình.
У в’єтнамській культурі сім’я займає центральне місце. В’єтнамці вірять у важливість збереження сімейних зв’язків і передачі традицій від одного покоління до іншого. Сім’я є джерелом підтримки, любові та навчання для кожного її члена. Розуміння в’єтнамської сімейної термінології допоможе вам краще зрозуміти цю культуру та налагодити міцніші стосунки з в’єтнамцями.
Вивчення цих слів і їх використання у повсякденному житті допоможе вам не лише покращити свої мовні навички, а й глибше зануритися у в’єтнамську культуру. Сімейні цінності, такі як любов, повага та відповідальність, є універсальними, і їх розуміння може зміцнити будь-які стосунки.
Сподіваємося, що цей список в’єтнамських слів, пов’язаних з сім’єю та стосунками, буде корисним для вас у вашому мовному навчанні. Не забувайте практикувати ці слова у реальних ситуаціях, щоб вони стали частиною вашого активного словникового запасу.
Talkpal – це мовний репетитор зі штучним інтелектом. Вивчайте 57+ мов у 5 разів швидше за допомогою революційної технології.
Talkpal це вчитель мови зі штучним інтелектом на базі GPT. Покращуйте свої навички говоріння, аудіювання, письма та вимови - вчіться у 5 разів швидше!
Пориньте у захопливі діалоги, розроблені для оптимізації запам'ятовування мови та покращення вільного володіння нею.
Отримуйте негайний персоналізований зворотній зв'язок та пропозиції, щоб прискорити ваше оволодіння мовою.
Навчайтеся за допомогою методів, адаптованих до вашого унікального стилю та темпу, що гарантує персоналізований та ефективний шлях до вільного володіння мовою.