Малайська мова, як і будь-яка інша, має свої унікальні вирази вибачень і ввічливості, які є важливими для успішної комунікації. У цій статті ми розглянемо деякі з найпоширеніших виразів вибачень і ввічливості малайською мовою, пояснимо їх значення та наведемо приклади використання.
Maaf – Це слово означає “вибачте” або “прошу вибачення”. Використовується в різних контекстах, коли потрібно вибачитися за незручності або помилки.
Maaf, saya terlambat.
Minta maaf – Буквально перекладається як “просити вибачення”. Це більш формальний спосіб вибачитися.
Saya minta maaf atas kesalahan saya.
Maafkan saya – Означає “вибачте мене”. Використовується, коли ви визнаєте свою провину і просите вибачення.
Maafkan saya, saya tidak bermaksud begitu.
Harap maaf – Цей вираз означає “прошу вибачення”. Використовується у формальних ситуаціях.
Harap maaf atas ketidaknyamanan ini.
Tolong – Означає “будь ласка” або “прошу”. Використовується при проханнях.
Tolong bantu saya dengan ini.
Sila – Це слово також означає “будь ласка”, але використовується в більш офіційних контекстах.
Sila duduk.
Terima kasih – Означає “дякую”. Використовується для вираження подяки.
Terima kasih atas bantuan anda.
Terima kasih banyak – Це вираз означає “велике дякую”. Використовується для вираження більшої подяки.
Terima kasih banyak kerana membantu saya.
Sama-sama – Відповідь на “дякую”, що означає “будь ласка” або “немає за що”.
Terima kasih. Sama-sama.
Selamat pagi – Означає “доброго ранку”. Використовується для привітання вранці.
Selamat pagi, bagaimana khabar anda?
Selamat petang – Означає “доброго дня”. Використовується для привітання вдень.
Selamat petang, apa khabar?
Selamat malam – Означає “доброго вечора”. Використовується для привітання ввечері.
Selamat malam, semoga anda tidur lena.
Selamat tinggal – Означає “до побачення”. Використовується, коли прощаєтеся з кимось.
Selamat tinggal, jumpa lagi.
Jumpa lagi – Означає “побачимося знову”. Використовується для прощання з надією на майбутню зустріч.
Jumpa lagi, sampai bertemu lagi.
Maaf, boleh saya tanya? – Означає “вибачте, чи можу я запитати?”. Використовується для ввічливого початку розмови або запитання.
Maaf, boleh saya tanya di mana tandas?
Boleh saya bantu? – Означає “чи можу я допомогти?”. Використовується для ввічливої пропозиції допомоги.
Boleh saya bantu membawa beg anda?
Selamat datang – Означає “ласкаво просимо”. Використовується для привітання гостей.
Selamat datang ke rumah kami.
Harap maklum – Це вираз означає “будь ласка, зверніть увагу”. Використовується для ввічливого привернення уваги до певної інформації.
Harap maklum, pejabat akan ditutup pada hujung minggu.
Важливо пам’ятати, що ввічливість і вміння вибачатися є невід’ємною частиною культури та мови. Використання правильних виразів у відповідний момент може значно підвищити рівень вашої комунікації та допомогти уникнути непорозумінь.
Bagaimana khabar? – Означає “як справи?”. Використовується для привітання і вираження зацікавленості станом співрозмовника.
Bagaimana khabar anda hari ini?
Maaf mengganggu – Означає “вибачте за турботу”. Використовується для ввічливого переривання або звернення до когось.
Maaf mengganggu, boleh saya masuk?
Selamat maju jaya – Означає “успіхів”. Використовується для побажання успіхів у певній справі або проекті.
Selamat maju jaya dengan peperiksaan anda.
Terima kasih atas perhatian anda – Означає “дякую за вашу увагу”. Використовується для вираження подяки за увагу або слухання.
Terima kasih atas perhatian anda, itu sahaja untuk hari ini.
У малайській мові, як і в багатьох інших, існує різниця між формальними і неформальними виразами. Важливо знати, коли і як використовувати ці вирази, щоб залишатися ввічливим і відповідним до ситуації.
Tuan – Означає “пан”. Використовується для звернення до чоловіка у формальних ситуаціях.
Tuan, boleh saya bantu anda?
Puan – Означає “пані”. Використовується для звернення до жінки у формальних ситуаціях.
Puan, terima kasih atas bantuan anda.
Encik – Означає “містер”. Використовується для ввічливого звернення до чоловіка.
Encik Ahmad, sila ikut saya.
Cik – Означає “міс”. Використовується для ввічливого звернення до незаміжньої жінки.
Cik Nurul, bagaimana khabar anda?
Опанування виразів вибачень і ввічливості малайською мовою є важливим кроком на шляху до вільного володіння мовою. Ці вирази допоможуть вам ефективніше комунікувати з носіями малайської мови і краще розуміти їх культуру. Використовуйте ці вирази у вашому повсякденному спілкуванні, і ви побачите, як вони покращують ваші взаємини з іншими людьми.
Talkpal – це мовний репетитор зі штучним інтелектом. Вивчайте 57+ мов у 5 разів швидше за допомогою революційної технології.
Talkpal це вчитель мови зі штучним інтелектом на базі GPT. Покращуйте свої навички говоріння, аудіювання, письма та вимови - вчіться у 5 разів швидше!
Пориньте у захопливі діалоги, розроблені для оптимізації запам'ятовування мови та покращення вільного володіння нею.
Отримуйте негайний персоналізований зворотній зв'язок та пропозиції, щоб прискорити ваше оволодіння мовою.
Навчайтеся за допомогою методів, адаптованих до вашого унікального стилю та темпу, що гарантує персоналізований та ефективний шлях до вільного володіння мовою.