Кон’юнктив у німецькій мові – це спосіб вираження нереальності, побажань, припущень або непрямих висловлювань. У німецькій мові є дві форми кон’юнктиву: Konjunktiv I та Konjunktiv II. Використання цих форм є важливим для побудови правильних і ввічливих речень, особливо у писемній німецькій мові.
Вправи на кон’юнктив допоможуть вам краще зрозуміти його застосування і відточувати ваших навичок у формуванні елегантних і точних речень. Розглядаючи приклади з практичними вправами, ви зможете поліпшити вашу здатність використовувати цей спосіб дієслова в різноманітних ситуаціях.
Вправа 1. Використання Konjunktiv для вираження нереальної ситуації в німецькій граматиці
Ich wünschte, ich *könnte* (міг би) Fliegen wie ein Vogel.
Wenn ich ein Buch *wäre* (був), wäre ich eine Liebesgeschichte.
Er würde Ihnen helfen, wenn er *könnte* (міг би).
Wenn ich genug Geld *hätte* (мав), würde ich ein neues Auto kaufen.
Wenn sie gestern hier *wäre* (була), hätte sie den Film gesehen.
Es wäre schön, wenn es morgen *regnete* (йшов дощ).
Wenn ich du *wäre* (був), würde ich das Angebot annehmen.
Ich wäre glücklicher, wenn ich weniger *arbeitete* (працював).
Wenn ich ein Tier *wäre* (був), wäre ich ein Löwe.
Er hätte das Spiel gewonnen, wenn er härter *trainiert hätte*(тренувався).
Ich würde mehr Bücher lesen, wenn ich mehr Zeit *hätte* (мав).
Wenn es wärmer *wäre* (був), würden wir schwimmen gehen.
Sie würde die Prüfung bestehen, wenn sie mehr *gelernt hätte* (вчилася).
Wenn ich mehr Schlaf *bekommen könnte* (міг би отримати), wäre ich weniger müde.
Sie würde ihm verzeihen, wenn er sich *entschuldigen würde* (пробачився).
Вправа 2. Використання Konjunktiv для вираження сумніву або невпевненості в німецькій граматиці
Ich glaube nicht, dass er das *tun könnte* (міг би зробити).
Es könnte möglich sein, dass sie sich *verlaufen hat* (заблукала).
Vielleicht *wären* (були б) dort mehr Leute, wenn das Wetter besser wäre.
Er ist sich nicht sicher, ob sie das *tun würde* (зробила б).
Es ist möglich, dass er den Zug *verpasst hat* (пропустив).
Ich bin mir nicht sicher, ob sie das verstehen *würde* (зрозуміла б).
Vielleicht *käme* (чи прийде) er, wenn du ihn einlädst.
Ich weiß nicht, ob er das *machen könnte* (міг би зробити).
Es könnte sein, dass sie die Wahrheit *nicht erzählt hat* (не сказала).
Ich frage mich, ob er das wirklich *tun würde* (зробив би).
Vielleicht *würde* (зробила б) sie mitkommen, wenn du sie fragst.
Ich bin nicht sicher, ob er *zugestimmt hätte* (погодився).
Es könnte sein, dass sie es *vergessen hat* (забула).
Ich weiß nicht, ob sie es *gemacht hätte* (зробила б).
Vielleicht *wäre* (був би) er gekommen, wenn du ihn gefragt hättest.