Hỏi vs. Tư Vấn – Запитувати проти Запитувати в’єтнамською

Вивчення нової мови завжди викликає багато запитань. Серед найважливіших аспектів, які треба знати, є правильне вживання різних слів та фраз. У в’єтнамській мові, як і в багатьох інших, існують слова, які на перший погляд можуть здаватися схожими, але мають різні значення. Сьогодні ми розглянемо два такі слова: Hỏi та Tư Vấn, які обидва означають “запитувати“, але використовуються у різних контекстах.

Hỏi

Hỏi є основним словом для “запитувати” у в’єтнамській мові. Це слово використовується тоді, коли ви хочете отримати інформацію або поставити питання. Наприклад:

Tôi muốn hỏi một câu hỏi. (Я хочу поставити питання.)
Hỏi ai đó về địa chỉ. (Запитати когось про адресу.)

В цьому контексті, hỏi виконує функцію питання, яке потребує відповіді.

Hỏi trong câu hỏi trực tiếp

Hỏi часто використовується у прямих питаннях, де відповідь потрібна негайно:

Bạn muốn hỏi ? (Що ти хочеш запитати?)
Hỏi thầy giáo về bài tập. (Запитай вчителя про домашнє завдання.)

Hỏi trong câu hỏi gián tiếp

Hỏi також може використовуватися у непрямих питаннях, де запит не вимагає негайної відповіді:

ấy hỏi tôi nếu tôi thời gian đi chơi vào cuối tuần. (Вона запитала мене, чи я маю час провести час на вихідних.)
Anh ấy hỏi tôi về công việc mới. (Він запитав мене про нову роботу.)

Tư Vấn

Tư Vấn означаєрадити” або “консультувати“. Це слово використовується тоді, коли ви даєте пораду або консультацію комусь. Наприклад:

Tôi muốn vấn về việc làm ăn. (Я хочу отримати консультацію про бізнес.)
ấy đã vấn tôi về sức khỏe. (Вона дала мені пораду про здоров’я.)

Tư Vấn trong công việc

Термін vấn часто використовується у професійному контексті, де потрібні спеціальні знання або досвід:

Tôi cần vấn về pháp luật. (Мені потрібна консультація щодо закону.)
Công ty đang tìm kiếm một chuyên gia vấn. (Компанія шукає експерта для консультацій.)

Tư Vấn trong quan hệ cá nhân

vấn також може використовуватися у особистих відносинах, де дається порада друзям або родині:

Tôi vấn bạn nên đi khám bác . (Я раджу тобі побачитися з лікарем.)
Mẹ tôi đã vấn tôi về việc học hành. (Моя мама дала мені пораду щодо навчання.)

Різниця між Hỏi та Tư Vấn

Основна різниця між hỏi та vấn полягає у меті використання цих слів. Hỏi використовується для отримання інформації або відповіді на питання, тоді як vấn означає давати пораду або консультацію.

Коли використовувати Hỏi

Використовуйте hỏi, коли ви хочете отримати інформацію або поставити питання:

Khi bạn cần biết thêm thông tin. (Коли вам потрібно дізнатися більше інформації.)
Khi bạn một câu hỏi trực tiếp. (Коли у вас є пряме питання.)

Коли використовувати Tư Vấn

Використовуйте vấn, коли ви хочете дати пораду або консультацію:

Khi bạn muốn giúp ai đó với kiến thức hoặc kinh nghiệm của mình. (Коли ви хочете допомогти комусь з вашим знанням або досвідом.)
Khi bạn cần đưa ra lời khuyên chuyên nghiệp. (Коли вам потрібно надати професійну пораду.)

Приклади використання

Використання Hỏi

Tôi hỏi bạn về cuộc sống của bạn (Я запитую тебе про твоє життя)
Hỏi giáo viên về bài học (Запитай вчителя про урок)

Використання Tư Vấn

Tôi vấn bạn nên học tiếng Việt (Я раджу тобі вивчати в’єтнамську мову)
ấy vấn tôi về công việc (Вона дала мені пораду про роботу)

Висновок

Вивчення нових слів та їх правильного використання у контексті є ключовим аспектом вивчення будь-якої мови. Hỏi та vấn є чудовими прикладами слов, які мають різні значення та використання у різних ситуаціях. Розуміння цих відмінностей допоможе вам краще спілкуватися в’єтнамською мовою.

Talkpal – це мовний репетитор зі штучним інтелектом. Вивчайте 57+ мов у 5 разів швидше за допомогою революційної технології.

ВИВЧАЙТЕ МОВИ ШВИДШЕ
З AI

Навчайтеся у 5 разів швидше