Вивчення норвезької мови може бути захоплюючим, але водночас і складним завданням. Однією з основних складнощів, з якою стикаються мовні учні, є розуміння тонких відмінностей між словами, що здаються схожими. Одним з таких прикладів є слова gratis і fri. Обидва ці слова можуть бути перекладені як “безкоштовний” або “вільний” українською мовою, але вони мають різні значення та вживаються в різних контекстах.
Слово gratis в норвезькій мові означає “безкоштовний” у сенсі чогось, що не потребує оплати. Це слово часто використовується у випадках, коли ви хочете підкреслити, що щось надається безкоштовно, без жодних фінансових зобов’язань.
1. Gratis kaffe til alle kunder i dag! – Безкоштовна кава для всіх клієнтів сьогодні!
2. Denne appen er gratis å laste ned. – Цей додаток можна завантажити безкоштовно.
3. Vi tilbyr gratis parkering for våre gjester. – Ми пропонуємо безкоштовну парковку для наших гостей.
Слово fri має дещо інше значення і вживається в контексті “свободи” або “вільного часу”. Це слово підкреслює відсутність обмежень або залежностей. Слово fri може також означати “без” у складі складних слів.
1. Jeg har fri i helgen. – У мене вихідний на вихідних.
2. Vi lever i et fritt land. – Ми живемо у вільній країні.
3. Denne maten er fri for gluten. – Ця їжа без глютену.
Хоча слова gratis і fri можуть здаватися схожими на перший погляд, вони мають різні значення та вживаються в різних контекстах. Важливо навчитися розрізняти їх, щоб уникнути непорозумінь.
1. Gratis вказує на відсутність фінансових витрат.
2. Fri вказує на відсутність обмежень або залежностей.
1. Коли ви хочете сказати, що щось надається безкоштовно, використовуйте gratis.
2. Коли ви хочете підкреслити свободу або відсутність обмежень, використовуйте fri.
Багато початківців роблять помилки при використанні цих слів, оскільки вони можуть здаватися взаємозамінними. Ось кілька поширених помилок і способи їх уникнути:
1. *Denne tjenesten er fri.* – Ця фраза неправильна, оскільки мова йде про безкоштовну послугу. Правильно: Denne tjenesten er gratis.
2. *Jeg har en gratis dag.* – Ця фраза також неправильна, оскільки мова йде про вихідний день. Правильно: Jeg har en fri dag.
1. Використовуйте словники та ресурси для вивчення норвезької мови, щоб знайти додаткові приклади використання цих слів.
2. Практикуйтеся у складанні речень з використанням gratis і fri, щоб закріпити розуміння їх значень.
3. Спілкуйтеся з носіями мови та задавайте питання щодо правильного використання цих слів.
1. Напишіть п’ять речень, використовуючи слово gratis.
2. Напишіть п’ять речень, використовуючи слово fri.
3. Знайдіть три статті на норвезькій мові і визначте, де використовуються слова gratis і fri.
Розуміння різниці між gratis і fri є важливим кроком у вивченні норвезької мови. Це дозволить вам точніше виражати свої думки та уникати непорозумінь. Пам’ятайте, що практика робить досконалим, тому не бійтеся робити помилки і вчитися на них.
З часом ви відчуєте себе більш впевнено у використанні цих слів, і вони стануть невід’ємною частиною вашого словникового запасу. Успіхів у вивченні норвезької мови!
Talkpal – це мовний репетитор зі штучним інтелектом. Вивчайте 57+ мов у 5 разів швидше за допомогою революційної технології.
Talkpal це вчитель мови зі штучним інтелектом на базі GPT. Покращуйте свої навички говоріння, аудіювання, письма та вимови - вчіться у 5 разів швидше!
Пориньте у захопливі діалоги, розроблені для оптимізації запам'ятовування мови та покращення вільного володіння нею.
Отримуйте негайний персоналізований зворотній зв'язок та пропозиції, щоб прискорити ваше оволодіння мовою.
Навчайтеся за допомогою методів, адаптованих до вашого унікального стилю та темпу, що гарантує персоналізований та ефективний шлях до вільного володіння мовою.