Тарту vs. Тұру – Тягнути або стояти по-казахськи

Казахська мова може бути доволі складною для вивчення, особливо коли справа доходить до дієслів. Два з найважливіших дієслів, які часто плутають, – це тарту і тұру. Ці слова мають абсолютно різні значення, але через схожість у написанні та вимові вони можуть викликати плутанину. У цій статті ми розглянемо, як правильно використовувати ці дієслова, щоб уникнути непорозумінь.

Тарту – тягнути

Тарту в перекладі з казахської означає “тягнути”. Це дієслово використовується в різних контекстах, коли йдеться про фізичне переміщення чогось або когось. Наприклад:

– Він тягнув важку валізу.
– Вони тягнули машину, яка зламалася.

Це дієслово може також використовуватися в переносному значенні, коли йдеться про зусилля або спроби щось зробити:

– Він тягнув час, щоб уникнути неприємної розмови.
– Вона тягнула з виконанням завдання до останнього моменту.

Вживання тарту в різних часах

Як і більшість дієслів, тарту змінюється в залежності від часу. Ось приклади вживання цього дієслова в різних формах:

– Минуле: Я тягнув (тягнула) це вчора.
– Теперішнє: Він тягне це зараз.
– Майбутнє: Вони тягнутимуть це завтра.

Тұру – стояти

Тұру означає “стояти”. Це дієслово вживається, коли мова йде про знаходження в певній позиції або положенні. Наприклад:

– Вона стоїть біля дверей.
– Вони стояли на зупинці.

Це дієслово також може використовуватися в переносному значенні, коли йдеться про зайняття певної позиції або утримання чогось:

– Він стояв на своєму.
– Вона стоїть на варті своїх інтересів.

Вживання тұру в різних часах

Тұру також змінюється в залежності від часу. Ось приклади вживання цього дієслова в різних формах:

– Минуле: Я стояв (стояла) там вчора.
– Теперішнє: Він стоїть там зараз.
– Майбутнє: Вони стоятимуть там завтра.

Порівняння тарту і тұру

Тарту і тұру мають різні значення, але можуть використовуватися в схожих контекстах, що може викликати плутанину. Ось деякі приклади, які допоможуть розрізняти ці дієслова:

– Він тягнув стілець до столу (фізичне переміщення).
– Він стояв біля столу (позиція).

– Вона тягнула час, щоб уникнути роботи (переносне значення).
– Вона стояла на своєму, незважаючи на критику (переносне значення).

Загальні помилки

Через схожість у написанні та вимові, учні часто роблять помилки, використовуючи ці дієслова. Ось кілька типових помилок і як їх уникнути:

– Використання тарту замість тұру: “Він тягнув біля дверей” замість “Він стояв біля дверей”.
– Використання тұру замість тарту: “Вона стояла машину” замість “Вона тягнула машину”.

Практичні вправи

Щоб краще зрозуміти різницю між тарту і тұру, пропонуємо кілька вправ:

Вправа 1: Переклад речень

Перекладіть наступні речення з української на казахську, використовуючи правильне дієслово:

1. Він тягнув важку валізу.
2. Вони стояли на зупинці.
3. Вона тягнула час, щоб уникнути роботи.
4. Він стояв на своєму.

Вправа 2: Заповнення пропусків

Заповніть пропуски в реченнях правильним дієсловом:

1. Вона __________ біля столу.
2. Він __________ машину до гаража.
3. Вони __________ на своєму, незважаючи на критику.
4. Він __________ час, щоб уникнути зустрічі.

Висновок

Розуміння різниці між тарту і тұру є важливим кроком у вивченні казахської мови. Використовуючи ці дієслова в правильному контексті, ви зможете уникнути багатьох непорозумінь і зробити ваше мовлення більш точним і природним. Сподіваємося, що ця стаття допомогла вам краще зрозуміти ці два важливі дієслова і їх правильне використання.

Talkpal – це мовний репетитор зі штучним інтелектом. Вивчайте 57+ мов у 5 разів швидше за допомогою революційної технології.

ВИВЧАЙТЕ МОВИ ШВИДШЕ
З AI

Навчайтеся у 5 разів швидше