Вивчення юридичної лексики в’єтнамською мовою може бути складним, але дуже корисним для тих, хто працює в юридичній сфері або має справи з в’єтнамськими юридичними документами. У цій статті ми розглянемо деякі основні юридичні терміни в’єтнамською мовою та їх визначення українською мовою. Це допоможе вам краще зрозуміти і використовувати ці терміни в практиці.
Основні юридичні терміни
Luật sư – Адвокат. Особа, яка має право представляти інтереси клієнтів у суді та надавати юридичні консультації.
Luật sư của tôi đã giúp tôi trong vụ kiện này.
Thẩm phán – Суддя. Особа, яка має повноваження вирішувати справи у суді.
Thẩm phán đã đưa ra quyết định cuối cùng.
Tòa án – Суд. Установа, де розглядаються правові справи.
Chúng tôi sẽ gặp nhau tại tòa án vào ngày mai.
Hợp đồng – Контракт. Офіційна угода між двома або більше сторонами.
Chúng tôi đã ký hợp đồng vào tuần trước.
Biên bản – Протокол. Офіційний запис зустрічі або події.
Biên bản của cuộc họp đã được gửi cho tất cả thành viên.
Luật pháp – Закон. Сукупність правил, встановлених державою.
Mọi người phải tuân thủ luật pháp của quốc gia.
Chứng cứ – Докази. Інформація, яка підтверджує або спростовує факт у суді.
Chúng tôi đã thu thập đủ chứng cứ để chứng minh sự vô tội của anh ấy.
Vụ án – Справа. Юридичне питання, яке розглядається у суді.
Vụ án này rất phức tạp và cần nhiều thời gian để giải quyết.
Điều tra – Розслідування. Процес збору інформації для виявлення істини.
Cảnh sát đang điều tra vụ án này rất kỹ lưỡng.
Người bị cáo – Обвинувачений. Особа, яку звинувачують у вчиненні злочину.
Người bị cáo đã phủ nhận mọi cáo buộc.
Процедурні терміни
Kháng cáo – Апеляція. Процедура оскарження рішення суду.
Chúng tôi đã nộp đơn kháng cáo sau khi mất vụ án.
Phiên tòa – Засідання суду. Офіційна зустріч у суді для розгляду справи.
Phiên tòa sẽ diễn ra vào tuần tới.
Trưng cầu – Опитування свідків. Процес допиту свідків у суді.
Chúng tôi sẽ trưng cầu nhiều nhân chứng trong phiên tòa này.
Quyết định – Рішення. Офіційний висновок, зроблений судом або іншою владою.
Quyết định của tòa án đã được công bố.
Thủ tục tố tụng – Процедура судового розгляду. Формальні процеси, які повинні бути дотримані у суді.
Thủ tục tố tụng phải được thực hiện đúng quy định.
Lời khai – Свідчення. Офіційне пояснення або заява, зроблена свідком у суді.
Lời khai của anh ấy đã làm thay đổi toàn bộ vụ án.
Bị hại – Потерпілий. Особа, яка постраждала від злочину.
Bị hại đã được bồi thường sau vụ kiện.
Bị cáo – Відповідач. Особа, проти якої подано позов у суді.
Bị cáo đã thừa nhận tội lỗi của mình.
Luật sư bào chữa – Захисник. Адвокат, який представляє інтереси обвинуваченого.
Luật sư bào chữa đã làm việc rất chăm chỉ để bảo vệ khách hàng của mình.
Nhân chứng – Свідок. Особа, яка дає свідчення у суді.
Nhân chứng đã nhìn thấy toàn bộ sự việc và cung cấp thông tin quan trọng.
Юридичні документи
Giấy phép – Ліцензія. Офіційний документ, що надає право на виконання певної діяльності.
Chúng tôi cần giấy phép để bắt đầu kinh doanh.
Di chúc – Заповіт. Документ, у якому особа розпоряджається своїм майном після смерті.
Di chúc của anh ấy đã được công bố sau khi anh ấy qua đời.
Hợp đồng lao động – Трудовий договір. Угода між роботодавцем і працівником про умови праці.
Chúng tôi đã ký hợp đồng lao động với công ty mới.
Giấy chứng nhận – Сертифікат. Офіційний документ, що підтверджує певний факт або статус.
Anh ấy đã nhận được giấy chứng nhận hoàn thành khóa học.
Hóa đơn – Рахунок. Документ, що підтверджує покупку товарів або послуг.
Hãy giữ lại hóa đơn để có thể đổi trả hàng.
Biên lai – Квитанція. Документ, що підтверджує отримання грошей або товарів.
Chúng tôi đã nhận được biên lai thanh toán.
Quy chế – Регламент. Сукупність правил, що регулюють діяльність організації або установи.
Quy chế của công ty đã được cập nhật.
Điều khoản – Умова. Окрема стаття або пункт у договорі або законі.
Điều khoản này rất quan trọng và phải được tuân thủ.
Quyết định hành chính – Адміністративне рішення. Офіційний акт, виданий адміністративним органом.
Quyết định hành chính này sẽ có hiệu lực từ tuần tới.
Giấy tờ tùy thân – Посвідчення особи. Документ, що підтверджує особу людини.
Hãy mang theo giấy tờ tùy thân khi đi làm thủ tục.
Фінансові та комерційні терміни
Ngân hàng – Банк. Фінансова установа, що надає послуги зберігання грошей, кредитування та інші фінансові послуги.
Tôi đã mở một tài khoản ngân hàng mới.
Khoản vay – Кредит. Грошова сума, надана банком або іншою фінансовою установою на певний строк під певний відсоток.
Chúng tôi đã nhận được khoản vay để mua nhà.
Thẻ tín dụng – Кредитна картка. Платіжна картка, що дозволяє здійснювати покупки в кредит.
Tôi đã sử dụng thẻ tín dụng để thanh toán hóa đơn.
Thủ tục thanh toán – Процедура оплати. Процес здійснення платежів за товари або послуги.
Thủ tục thanh toán rất đơn giản và nhanh chóng.
Hóa đơn đỏ – Чек. Документ, що підтверджує оплату товарів або послуг.
Bạn cần giữ lại hóa đơn đỏ để kiểm tra sau này.
Tài sản – Майно. Будь-які матеріальні або нематеріальні об’єкти, що належать особі або організації.
Tài sản của công ty đã tăng lên đáng kể.
Hợp tác – Співпраця. Спільна робота двох або більше сторін для досягнення спільної мети.
Chúng tôi đang hợp tác với một công ty quốc tế.
Quỹ đầu tư – Інвестиційний фонд. Фінансовий інструмент, що дозволяє інвестувати гроші в різні активи.
Tôi đã quyết định đầu tư vào một quỹ đầu tư mới.
Doanh nghiệp – Підприємство. Організація, що здійснює комерційну діяльність.
Doanh nghiệp của chúng tôi đã phát triển mạnh mẽ trong năm qua.
Thuế – Податок. Обов’язковий платіж, що стягується державою для фінансування її діяльності.
Chúng tôi cần phải nộp thuế hàng năm.
Висновок
Вивчення юридичної лексики в’єтнамською мовою може вимагати часу та зусиль, але це безумовно окупиться для тих, хто має намір працювати або співпрацювати з в’єтнамськими юридичними системами. Сподіваємося, що цей перелік термінів та їх визначень допоможе вам краще орієнтуватися у правовій сфері та використовувати ці знання на практиці. Не забувайте практикуватися, використовуючи приклади речень, щоб закріпити нові слова у своїй пам’яті.