Святкова лексика тагальською мовою

Свята є важливою частиною кожної культури, і кожна мова має свою унікальну святкову лексику. Якщо ви вивчаєте тагальську мову, розуміння святкових слів може допомогти вам краще зрозуміти культуру Філіппін і спілкуватися з місцевими жителями під час свят. У цій статті ми розглянемо основні слова та фрази, які використовуються на Філіппінах під час свят.

Основні святкові слова

Pasko – Різдво. Це одне з найважливіших свят на Філіппінах, і слово “Pasko” використовується для позначення Різдва.
“Maligayang Pasko!” – Веселого Різдва!

Bagong Taon – Новий Рік. Це свято відзначається на Філіппінах з великим ентузіазмом.
“Maligayang Bagong Taon!” – З Новим Роком!

Salubong – Зустріч Нового Року. Це слово використовується для опису заходів, присвячених зустрічі Нового Року.
“Maghahanda kami para sa Salubong ngayong gabi.” – Ми готуємося до зустрічі Нового Року сьогодні ввечері.

Handaan – Святковий стіл. Це слово означає стіл з їжею, який готується для святкування.
“Ang daming pagkain sa handaan!” – Стільки їжі на святковому столі!

Simbang Gabi – Нічні меси. Це традиційні нічні богослужіння, які проводяться перед Різдвом.
“Pupunta kami sa Simbang Gabi mamayang gabi.” – Ми підемо на нічну мессу сьогодні ввечері.

Традиційні страви

Lechon – Запечене порося. Це одна з найпопулярніших страв на Філіппінах під час свят.
“May lechon sa handaan mamaya.” – На святковому столі буде запечене порося.

Bibingka – Рисовий пиріг. Це традиційний десерт, який готують під час різдвяного сезону.
“Masarap ang bibingka na ito!” – Цей рисовий пиріг дуже смачний!

Puto Bumbong – Фіолетовий рисовий пиріжок. Це ще один традиційний десерт, який часто подають під час свят.
“Gusto kong kumain ng puto bumbong.” – Я хочу з’їсти фіолетовий рисовий пиріжок.

Queso de Bola – Сирний куля. Це сир, який зазвичай подають на Різдво.
“Nabili ko na ang queso de bola para sa Pasko.” – Я вже купив сирний куля для Різдва.

Святкові привітання та побажання

Maligayang Pasko – Веселого Різдва. Це стандартне привітання на Різдво.
“Maligayang Pasko sa inyong lahat!” – Веселого Різдва всім вам!

Manigong Bagong Taon – Щасливого Нового Року. Це стандартне привітання на Новий Рік.
“Manigong Bagong Taon sa iyo!” – Щасливого Нового Року тобі!

Pagbati – Привітання. Це загальне слово для привітань.
“Maraming pagbati sa inyong kasal!” – Багато привітань з вашим весіллям!

Pagsasama-sama – Зустріч. Це слово використовується для опису сімейних або дружніх зустрічей.
“Masaya ang aming pagsasama-sama noong Pasko.” – Наші різдвяні зустрічі були радісними.

Kasiyahan – Радість. Це слово означає радість або веселість, яку відчувають під час свят.
“Maraming kasiyahan sa handaan.” – На святковому столі багато радості.

Традиції та обряди

Parol – Різдвяна зірка. Це традиційний філіппінський різдвяний ліхтар у формі зірки.
“Naglagay kami ng parol sa aming bintana.” – Ми повісили різдвяну зірку на наше вікно.

Noche Buena – Святкова вечеря. Це традиційна різдвяна вечеря, яку святкують опівночі.
“Masarap ang mga pagkain sa Noche Buena.” – Їжа на святковій вечері дуже смачна.

Panunuluyan – Релігійний обряд, що відтворює пошук притулку Марією та Йосипом перед народженням Ісуса.
“Sumali kami sa panunuluyan kagabi.” – Ми брали участь у панунулуіян вчора ввечері.

Aginaldo – Подарунок. Це слово використовується для опису подарунків, які дарують на Різдво або Новий Рік.
“Tumanggap ako ng maraming aginaldo ngayong Pasko.” – Я отримав багато подарунків цього Різдва.

Pagdiriwang – Святкування. Це загальне слово для опису будь-якого святкування.
“Malaki ang pagdiriwang sa aming barangay.” – У нашій громаді велике святкування.

Пісні та музика

Kantang Pasko – Різдвяна пісня. Це слово використовується для опису різдвяних пісень.
“Mahilig ako sa mga kantang Pasko.” – Я люблю різдвяні пісні.

Kumukutikutitap – Мерехтіння. Це слово використовується для опису мерехтіння різдвяних вогнів.
“Ang ganda ng mga ilaw na kumukutikutitap.” – Які гарні мерехтливі вогні.

Harana – Серенада. Це традиційна форма філіппінської музики, яку часто співають під час свят.
“Nag-harana sila sa amin noong Bisperas ng Pasko.” – Вони співали нам серенаду напередодні Різдва.

Tugtugan – Музика. Це загальне слово для опису будь-якої музики.
“Masaya ang tugtugan sa pagdiriwang.” – Музика на святкуванні весела.

Piyesta – Фестиваль. Це слово використовується для опису місцевих фестивалів, які часто проходять під час свят.
“Sasama kami sa piyesta sa susunod na linggo.” – Ми підемо на фестиваль наступного тижня.

Сімейні звичаї

Pamilya – Сім’я. Це слово означає сім’ю, яка є центральною частиною філіппінських свят.
“Masaya ang aming pamilya tuwing Pasko.” – Наша сім’я завжди весела на Різдво.

Lolo at Lola – Дідусь і бабуся. Це слова, які використовуються для позначення дідуся та бабусі.
“Laging kasama namin si Lolo at Lola sa Pasko.” – Ми завжди святкуємо Різдво з дідусем і бабусею.

Mga bata – Діти. Це слово означає дітей, які завжди з нетерпінням чекають свят.
“Masaya ang mga bata sa kanilang mga aginaldo.” – Діти раді своїм подарункам.

Pagbabahagi – Ділення. Це слово описує акт ділення їжею, подарунками та радістю під час свят.
“Ang pagbabahay ng pagkain ay tradisyon sa aming pamilya.” – Ділення їжею – це традиція в нашій сім’ї.

Pagmamahal – Любов. Це слово означає любов, яка є важливою частиною філіппінських свят.
“Maraming pagmamahal sa aming tahanan tuwing Pasko.” – У нашому домі багато любові на Різдво.

Святкові заходи

Pagmamano – Традиційний жест поваги, коли молодші цілують руку старших. Це звичай під час свят і особливих подій.
“Nagmamano kami kay Lola tuwing Pasko.” – Ми цілуємо руку бабусі на Різдво.

Pagpapaputok – Феєрверки. Це слово використовується для опису феєрверків, які запускають під час свят.
“Maraming pagpapaputok sa Bagong Taon.” – На Новий Рік багато феєрверків.

Pagtitipon – Зустріч. Це слово використовується для опису зустрічей родини та друзів під час свят.
“Masaya ang aming pagtitipon noong Pasko.” – Наша різдвяна зустріч була веселою.

Pamasko – Різдвяний подарунок. Це слово використовується для опису подарунків, які дарують на Різдво.
“Nakatanggap ako ng maraming pamasko.” – Я отримав багато різдвяних подарунків.

Pag-aalay – Пожертвування. Це слово описує акт пожертвування під час свят.
“Nag-aalay kami ng pagkain sa simbahan.” – Ми жертвуємо їжу до церкви.

Заключні думки

Знання святкової лексики тагальською мовою може значно покращити ваше розуміння філіппінської культури та допомогти вам краще спілкуватися з місцевими жителями під час свят. Святкові слова і фрази передають особливу атмосферу і традиції, які є важливими для філіппінців. Сподіваємось, що ця стаття допоможе вам відчути святковий дух Філіппін і зробить ваше навчання тагальської мови ще цікавішим і насиченішим.

Talkpal – це мовний репетитор зі штучним інтелектом. Вивчайте 57+ мов у 5 разів швидше за допомогою революційної технології.

ВИВЧАЙТЕ МОВИ ШВИДШЕ
З AI

Навчайтеся у 5 разів швидше