Перська лексика для медичних ситуацій

Вивчення мови завжди є викликом, особливо коли справа доходить до спеціалізованої лексики. Медичні ситуації – це одна з таких областей, де точність і правильне використання слів є надзвичайно важливими. У цій статті ми розглянемо основні перські слова і фрази, які можуть бути корисними у медичних ситуаціях.

Основні медичні терміни

پزشک – Лікар. Це слово використовується для позначення медичного фахівця, який має кваліфікацію для діагностики та лікування захворювань.
پزشک به من گفت که نیاز به عمل جراحی دارم.

بیمار – Пацієнт. Це слово означає людину, яка отримує медичну допомогу.
بیمار در اتاق انتظار نشسته است.

بیمارستان – Лікарня. Місце, де надається медична допомога.
او را به بیمارستان بردند.

درمان – Лікування. Це процес, за допомогою якого лікарі допомагають пацієнтам одужати.
درمان او چند ماه طول کشید.

درمانگاه – Клініка. Медичний заклад, де пацієнти можуть отримати консультації та лікування.
او برای چکاپ به درمانگاه رفت.

Симптоми та діагностика

علائم – Симптоми. Ознаки або прояви хвороби.
او علائم آنفولانزا داشت.

تشخیص – Діагноз. Визначення лікарем природи та причини захворювання.
تشخیص پزشک درست بود.

سرفه – Кашель. Це симптом, який часто супроводжує респіраторні захворювання.
او شب‌ها خیلی سرفه می‌کند.

تب – Лихоманка. Підвищення температури тіла як реакція організму на інфекцію.
او تب بالایی داشت.

درد – Біль. Неприємне відчуття, яке може бути ознакою хвороби або травми.
او از درد شدید شکایت داشت.

Ліки та процедури

دارو – Ліки. Це речовини, які використовуються для лікування захворювань.
پزشک برای او دارو تجویز کرد.

آزمایش – Аналіз. Медична процедура для дослідження стану здоров’я пацієнта.
او برای آزمایش خون رفت.

جراحی – Операція. Медична процедура, яка виконується хірургом для лікування або діагностики захворювання.
جراحی او موفقیت‌آمیز بود.

تزریق – Ін’єкція. Введення лікарського засобу за допомогою голки.
پرستار به او تزریق کرد.

تجویز – Призначення. Це рекомендація лікаря щодо використання певних ліків або процедур.
پزشک تجویز کرد که داروها را منظم مصرف کند.

Фрази для спілкування з медичним персоналом

حال شما چطور است؟ – Як ви себе почуваєте? Це питання, яке часто задають лікарі або медсестри пацієнтам.
پزشک از او پرسید: حال شما چطور است؟

آیا درد دارید؟ – У вас є біль? Питання для уточнення стану пацієнта.
پرستار پرسید: آیا درد دارید؟

لطفاً نفس عمیق بکشید – Будь ласка, зробіть глибокий вдих. Інструкція, яку може дати лікар під час огляду.
پزشک گفت: لطفاً نفس عمیق بکشید.

باید یک آزمایش انجام دهید – Ви повинні здати аналіз. Інформація про необхідність медичної процедури.
پزشک گفت: باید یک آزمایش انجام دهید.

داروی خود را منظم مصرف کنید – Приймайте свої ліки регулярно. Рекомендація лікаря для забезпечення ефективності лікування.
پزشک گفت: داروی خود را منظم مصرف کنید.

Медичні фахівці

جراح – Хірург. Лікар, який спеціалізується на виконанні операцій.
جراح قرار است عمل او را انجام دهد.

پرستار – Медсестра. Медичний працівник, який надає допомогу пацієнтам та підтримує лікарів.
پرستار به او کمک کرد تا بلند شود.

متخصص – Спеціаліст. Лікар, який має глибокі знання та досвід у певній галузі медицини.
او به یک متخصص قلب مراجعه کرد.

دندانپزشک – Стоматолог. Лікар, який спеціалізується на лікуванні зубів та ротової порожнини.
دندانپزشک گفت که باید دندانش را بکشد.

پزشک عمومی – Терапевт. Лікар, який займається загальною медичною практикою і лікуванням широкого спектру захворювань.
او به پزشک عمومی برای معاینه رفت.

Надзвичайні ситуації

اورژانس – Невідкладна допомога. Відділення лікарні, де надається термінова медична допомога.
او را به بخش اورژانس بردند.

حادثه – Інцидент. Подія, яка потребує негайної медичної допомоги.
حادثه در جاده رخ داد.

آمبولانس – Швидка допомога. Транспортний засіб для перевезення пацієнтів до лікарні.
آمبولانس به سرعت رسید.

کمک کنید – Допоможіть. Заклик до дії в екстреній ситуації.
او فریاد زد: کمک کنید!

شوکه – Шок. Стан, коли організм реагує на важку травму або стрес.
او بعد از حادثه شوکه شده بود.

Слова для опису стану здоров’я

خوب – Добре. Це слово використовується для опису хорошого стану здоров’я.
او گفت که حالش خوب است.

بد – Погано. Це слово описує поганий стан здоров’я.
او احساس بدی دارد.

بهبود – Одужання. Процес поліпшення стану здоров’я.
او بهبود یافته است.

ضعیف – Слабкий. Це слово означає, що людина почувається безсилою або втомленою.
او بعد از بیماری خیلی ضعیف شده است.

قوی – Сильний. Це слово описує добру фізичну форму або здатність протистояти хворобам.
او یک بدن قوی دارد.

Хронічні захворювання

بیماری – Хвороба. Загальний термін для позначення різних станів здоров’я, які потребують медичного втручання.
بیماری او مزمن است.

دیابت – Діабет. Хронічне захворювання, пов’язане з порушенням обміну глюкози в організмі.
او دیابت دارد و باید مراقب رژیم غذایی خود باشد.

فشار خون – Артеріальний тиск. Важливий показник здоров’я серцево-судинної системи.
پزشک گفت که فشار خون او بالا است.

آسم – Астма. Хронічне захворювання дихальної системи, що характеризується утрудненим диханням.
او از دوران کودکی آسم دارد.

سرطان – Рак. Група захворювань, що характеризується неконтрольованим ростом клітин.
او در حال درمان سرطان است.

Вивчення медичної лексики може бути складним, але це надзвичайно корисно, особливо якщо ви плануєте подорож до країни, де говорять перською мовою, або працюєте у медичній сфері. Важливо не тільки знати окремі слова, але й розуміти, як їх правильно використовувати у контексті. Сподіваємося, що ця стаття допоможе вам покращити ваші знання перської мови та зробить ваше спілкування в медичних ситуаціях більш ефективним.

Talkpal – це мовний репетитор зі штучним інтелектом. Вивчайте 57+ мов у 5 разів швидше за допомогою революційної технології.

ВИВЧАЙТЕ МОВИ ШВИДШЕ
З AI

Навчайтеся у 5 разів швидше