У сучасному світі знання іноземних мов стає все більш важливим. Перська мова, зокрема, може бути дуже корисною для тих, хто планує подорожувати чи вести бізнес у країнах, де вона є офіційною мовою. У цій статті ми зосередимося на словах і фразах, які стануть у пригоді під час покупок в перськомовних країнах.
بازار (bāzār) – ринок. Це слово використовується для позначення місця, де можна придбати різноманітні товари, від продуктів харчування до одягу та сувенірів.
من به بازار میروم.
فروشگاه (forūshgāh) – магазин. Це загальний термін для будь-якого місця, де здійснюється продаж товарів.
من یک فروشگاه خوب میشناسم.
قیمت (qeimat) – ціна. Це слово використовується для запитання або повідомлення про вартість товару.
قیمت این چقدر است؟
پول (pūl) – гроші. Це слово використовується для позначення валюти або платіжних засобів.
من پول ندارم.
تخفیف (takhfīf) – знижка. Це слово використовується, коли ви хочете дізнатися про можливі знижки або торгуватися.
آیا تخفیف دارید؟
چند؟ (chand?) – Скільки? Це просте питання, яке використовується для запитання про кількість або вартість.
این چقدر است؟
کجا؟ (kojā?) – Де? Це питання використовується для запитання про місце розташування товару або магазину.
فروشگاه کجاست؟
این چیست؟ (īn chīst?) – Що це? Це питання допомагає дізнатися більше про товар, який вас зацікавив.
این چیست؟
میتوانید کمک کنید؟ (mitavāned komak konid?) – Можете допомогти? Це фраза для запитання про допомогу або консультацію.
میتوانید کمک کنید؟
آیا این را دارید؟ (āyā īn rā dārid?) – У вас це є? Це питання допоможе дізнатися, чи є в наявності потрібний вам товар.
آیا این را دارید؟
لباس (lebās) – одяг. Це загальний термін для будь-якого виду одягу.
من لباس جدید میخواهم.
کفش (kafsh) – взуття. Це слово використовується для позначення різних видів взуття.
کفشهای شما زیبا هستند.
غذا (ghazā) – їжа. Це слово використовується для позначення продуктів харчування.
من غذا میخواهم.
میوه (miveh) – фрукти. Це слово використовується для позначення різних видів фруктів.
میوههای تازه دارید؟
کتاب (ketāb) – книга. Це слово використовується для позначення книг.
من یک کتاب جدید خریدم.
قیمت نهایی چیست؟ (qeimate nahāyi chīst?) – Яка остаточна ціна? Це питання допоможе вам дізнатися остаточну вартість товару після знижки.
قیمت نهایی چیست؟
میتوانم تخفیف بگیرم؟ (mitavānam takhfīf begiram?) – Чи можу я отримати знижку? Це питання допоможе вам торгуватися.
میتوانم تخفیف بگیرم؟
این خیلی گران است. (īn kheili gerān ast) – Це дуже дорого. Це фраза, яку можна використовувати для вираження свого незадоволення високою ціною.
این خیلی گران است.
آیا ارزانتر ندارید؟ (āyā arzān-tar nadārid?) – Чи немає у вас чогось дешевшого? Це питання допоможе вам знайти більш доступний варіант.
آیا ارزانتر ندارید؟
من فقط نگاه میکنم. (man faqat negāh mikonam) – Я просто дивлюся. Це фраза, яку можна використовувати, коли ви ще не готові зробити покупку.
من فقط نگاه میکنم.
اندازه (andāzeh) – розмір. Це слово використовується для запитання про розмір одягу або взуття.
اندازه این چیست؟
رنگ (rang) – колір. Це слово використовується для запитання про колір товару.
رنگ این چیست؟
مدل (model) – модель. Це слово використовується для запитання про модель товару.
این مدل جدید است؟
کیفیت (keyfiyat) – якість. Це слово використовується для запитання про якість товару.
کیفیت این خوب است؟
اصل (asl) – оригінал. Це слово використовується для запитання про автентичність товару.
این اصل است؟
کارت اعتباری (kārt e’tebāri) – кредитна картка. Це слово використовується, коли ви хочете оплатити покупку карткою.
من با کارت اعتباری پرداخت میکنم.
نقد (naqd) – готівка. Це слово використовується, коли ви хочете оплатити покупку готівкою.
من نقد پرداخت میکنم.
رسید (resid) – чек. Це слово використовується для запитання про отримання чека після покупки.
میتوانم رسید بگیرم؟
بازگشت (bāzgasht) – повернення. Це слово використовується, коли ви хочете повернути товар.
من میخواهم این را بازگردانم.
گارانتی (garānti) – гарантія. Це слово використовується для запитання про гарантію на товар.
آیا این گارانتی دارد؟
Під час покупок у перськомовних країнах, важливо пам’ятати про деякі особливості культури та етикету. Наприклад, торгівля є звичайною практикою, і продавці часто очікують, що ви будете торгуватися за ціну. Крім того, в багатьох місцях приймається лише готівка, тому завжди майте при собі достатньо грошей.
Не соромтеся запитувати про знижки або інші умови покупки. Також важливо бути ввічливим і чемним, оскільки це допоможе вам встановити добрі відносини з продавцями і, можливо, отримати кращу ціну.
Сподіваємось, що ця стаття допоможе вам почувати себе більш впевнено під час покупок у перськомовних країнах. Знання цих слів і фраз допоможе вам ефективно спілкуватися та отримати найкращі умови для покупок. Удачі!
Talkpal – це мовний репетитор зі штучним інтелектом. Вивчайте 57+ мов у 5 разів швидше за допомогою революційної технології.
Talkpal це вчитель мови зі штучним інтелектом на базі GPT. Покращуйте свої навички говоріння, аудіювання, письма та вимови - вчіться у 5 разів швидше!
Пориньте у захопливі діалоги, розроблені для оптимізації запам'ятовування мови та покращення вільного володіння нею.
Отримуйте негайний персоналізований зворотній зв'язок та пропозиції, щоб прискорити ваше оволодіння мовою.
Навчайтеся за допомогою методів, адаптованих до вашого унікального стилю та темпу, що гарантує персоналізований та ефективний шлях до вільного володіння мовою.