Вивчення ідіом та загальних приказок є невід’ємною частиною вивчення будь-якої мови. Вони дають глибше розуміння культури та способу мислення носіїв мови. Каталонська мова не є винятком. У цій статті ми розглянемо деякі з найпоширеніших ідіом та приказок каталонською мовою, які допоможуть вам краще зрозуміти цю прекрасну мову.
Ідіоми
Fer el pesat
Fer el pesat – означає бути настирливим або набридливим.
Sempre està fent el pesat amb les seves preguntes.
Estar com una cabra
Estar com una cabra – буквально перекладається як “бути як коза” і використовується для опису людини, яка поводиться дивно або божевільно.
Aquell noi està com una cabra.
Fer-ne cinc cèntims
Fer-ne cinc cèntims – означає дати коротке пояснення або резюме.
Em pots fer-ne cinc cèntims del que va passar ahir?
Ser un tros de pa
Ser un tros de pa – означає бути дуже добродушною та щедрою людиною.
La Maria és un tros de pa, sempre ajuda a tothom.
Tenir la mà trencada
Tenir la mà trencada – буквально перекладається як “мати зламану руку” і означає бути досвідченим у чомусь.
En Joan té la mà trencada en cuina.
Приказки
A mal temps, bona cara
A mal temps, bona cara – означає залишатися оптимістичним у важкі часи.
A mal temps, bona cara, encara que tot vagi malament.
Qui no arrisca, no pisca
Qui no arrisca, no pisca – аналог англійської “No risk, no reward”, означає, що без ризику немає винагороди.
Qui no arrisca, no pisca, així que cal intentar-ho.
Val més tard que mai
Val més tard que mai – означає, що краще зробити щось пізніше, ніж не зробити взагалі.
Val més tard que mai, almenys has arribat.
Tal faràs, tal trobaràs
Tal faràs, tal trobaràs – аналог англійської “What goes around, comes around”, означає, що ваші дії мають наслідки.
Tal faràs, tal trobaràs, així que pensa abans d’actuar.
Qui dia passa, any empeny
Qui dia passa, any empeny – означає, що з кожним днем ви наближаєтеся до своєї мети або що час йде швидко.
Qui dia passa, any empeny, i aviat serà Nadal.
Чому важливо вивчати ідіоми та приказки
Вивчення ідіом та приказок допомагає не тільки розширити свій словниковий запас, але й краще розуміти культуру та мислення носіїв мови. Вони часто використовуються в повсякденному житті, в літературі та медіа, тому знання їх значно покращує ваше сприйняття мови на слух та розуміння текстів.
Як ефективно вивчати ідіоми та приказки
Контекстуальне навчання
Вивчайте ідіоми та приказки в контексті. Це допоможе вам краще запам’ятати їх значення та використання. Читайте книги, дивіться фільми та слухайте пісні каталонською мовою.
Практика з носіями мови
Спілкування з носіями мови – найкращий спосіб практикувати ідіоми та приказки. Вони можуть дати вам зворотній зв’язок та виправити ваші помилки.
Використання карток
Використовуйте картки з ідіомами та приказками. Напишіть на одній стороні картки ідіому або приказку, а на іншій – її значення та приклад використання. Це допоможе вам швидше запам’ятати нові вирази.
Щоденне використання
Спробуйте використовувати нові ідіоми та приказки щодня в своєму мовленні. Це допоможе вам зробити їх частиною вашого активного словникового запасу.
Заключні думки
Ідіоми та приказки – це ключ до глибшого розуміння каталонської мови та культури. Вивчення їх не тільки покращить ваші мовні навички, але й зробить ваше спілкування більш природним та виразним. Не забувайте практикувати їх щодня та не бійтеся робити помилки – це частина процесу навчання. Удачі у вивченні каталонської мови!