Вивчення нової мови може бути захоплюючим і водночас складним процесом. Однією з важливих тем у будь-якій мові є погода, оскільки вона часто обговорюється у повсякденному житті. У цій статті ми розглянемо болгарську лексику, пов’язану з погодою, щоб допомогти вам краще розуміти та використовувати ці слова в розмові.
Основні терміни, пов’язані з погодою
Време – Це слово означає “погода” болгарською мовою. Це одне з найважливіших слів для розуміння, коли ми говоримо про погодні умови.
Какво е времето днес?
Слънце – Це болгарське слово для “сонця”. Сонячна погода часто асоціюється з теплом і гарним настроєм.
Слънцето грее ярко днес.
Дъжд – Це слово означає “дощ”. Дощова погода може бути як приємною, так і незручною, залежно від ситуації.
Днес ще има дъжд през целия ден.
Сняг – Це слово для “сніг”. Снігова погода характерна для зимових місяців.
Снягът покрива цялата земя.
Облак – Це слово означає “хмара”. Хмарність може впливати на настрій і видимість.
На небето има много облаци.
Опис погоди
Топло – Це слово означає “тепло”. Використовується для опису приємної температури.
Днес е много топло навън.
Студено – Це слово означає “холодно”. Використовується для опису низької температури.
Навън е много студено, облечи се топло.
Ветровито – Це слово означає “вітряно”. Використовується для опису умов, коли дме сильний вітер.
Днес е много ветровито край морето.
Мъгливо – Це слово означає “туманно”. Використовується для опису умов, коли видимість обмежена через туман.
Сутринта беше много мъгливо.
Облачно – Це слово означає “хмарно”. Використовується для опису умов, коли небо вкрите хмарами.
Целият ден ще бъде облачно.
Сезонні погодні умови
Пролет – Це слово означає “весна”. Весна асоціюється з потеплінням і цвітінням рослин.
През пролетта времето става по-топло.
Лято – Це слово означає “літо”. Літо асоціюється з найвищими температурами і сонячними днями.
През лятото обичам да ходя на плаж.
Есен – Це слово означає “осінь”. Осінь асоціюється зі зменшенням температури і опаданням листя.
Есента е време за прибиране на реколтата.
Зима – Це слово означає “зима”. Зима асоціюється з найнижчими температурами і снігом.
През зимата обичам да карам ски.
Погодні явища
Гръмотевица – Це слово означає “грім”. Грім зазвичай супроводжує грозу.
Чух гръмотевица в далечината.
Светкавица – Це слово означає “блискавка”. Блискавка часто супроводжується громом.
Светкавицата озари небето.
Дъга – Це слово означає “веселка”. Веселка з’являється після дощу, коли сонце світить.
След дъжда на небето се появи дъга.
Градушка – Це слово означає “град”. Град – це форма опадів у вигляді крижаних кульок.
Вчера имаше силна градушка.
Порой – Це слово означає “ливень”. Ливень – це сильний дощ.
Пороят наводни улиците за минути.
Прогноз погоди
Прогноза – Це слово означає “прогноз”. Прогноз погоди допомагає людям планувати свій день.
Прогнозата за утре е слънчево време.
Температура – Це слово означає “температура”. Температура вимірює, наскільки тепло або холодно на вулиці.
Температурата днес е около 25 градуса.
Влажност – Це слово означає “вологість”. Вологість описує кількість вологи в повітрі.
Влажността е висока в тропическите райони.
Атмосферно налягане – Це слово означає “атмосферний тиск”. Атмосферний тиск впливає на погоду і може викликати зміни в умовах.
Атмосферното налягане днес е високо.
УВ индекс – Це слово означає “УФ індекс”. УФ індекс вимірює інтенсивність ультрафіолетового випромінювання від сонця.
УВ индексът е много висок днес, носете слънцезащитен крем.
Розмовні вирази та фрази
Какво е времето? – Це питання означає “Яка погода?”. Використовується, коли ви хочете дізнатися про поточні погодні умови.
Какво е времето днес в София?
Облечи се топло – Ця фраза означає “Одягайся тепло”. Використовується, коли ви рекомендуєте комусь одягнутися тепліше через холодну погоду.
Навън е много студено, облечи се топло.
Вземи чадър – Ця фраза означає “Візьми парасольку”. Використовується, коли є ймовірність дощу.
Ще вали дъжд, вземи чадър.
Студено като в хладилник – Цей вираз означає “Холодно, як у холодильнику”. Використовується для опису дуже холодної погоди.
Тази сутрин е студено като в хладилник.
Грее като слънце – Цей вираз означає “Світить, як сонце”. Використовується для опису дуже яскравого світла або доброго настрою.
Тя грее като слънце, когато се усмихва.
Корисні поради для вивчення погодної лексики
1. **Практика слухання:** Слухайте прогнози погоди на болгарських радіо або телевізійних каналах. Це допоможе вам звикнути до вимови і використання погодної лексики в контексті.
2. **Використання картинок:** Зробіть картки з малюнками різних погодних умов і відповідними болгарськими словами. Це допоможе вам асоціювати слова з їх значеннями візуально.
3. **Щоденний щоденник погоди:** Ведіть щоденник, де кожен день описуйте погоду болгарською мовою. Це допоможе закріпити лексику і покращити навички письма.
4. **Розмови з носіями мови:** Практикуйте розмову про погоду з носіями болгарської мови. Це дасть вам можливість використовувати нові слова і фрази в реальних ситуаціях.
Надіємося, що ця стаття допомогла вам краще зрозуміти болгарську лексику, пов’язану з погодою. Вивчення цих слів і фраз зробить вашу розмову більш природною і багатою. Успіхів у вивченні болгарської мови!