Вивчення болгарської мови може бути захоплюючим і викликом водночас, особливо коли мова йде про ідіоматичні вислови та прислів’я. Ці вирази не завжди можна перекласти дослівно, але вони надають мові багатства та колориту. У цій статті ми розглянемо деякі з найцікавіших болгарських ідіом і прислів’їв, що допоможуть вам краще зрозуміти цю мову та культуру.
Цей вислів буквально перекладається як “У вовка товста шия, тому що він сам виконує свою роботу.” Він означає, що людина стає сильною і незалежною, коли вона виконує свої обов’язки самостійно.
вълк – вовк
Вълкът е хищник, който живее в горите.
дебел – товстий
Книгата е толкова дебела, че ми трябваше седмица да я прочета.
врата – шия
Той носеше шал около врата си.
работа – робота
Имам много работа днес.
Цей вислів буквально перекладається як “Кидати камінь у чийсь сад.” Він означає критикувати когось або говорити щось неприємне про іншу людину.
хвърлям – кидати
Той хвърли топката към мен.
камък – камінь
Камъкът беше голям и тежък.
градина – сад
Градината му е пълна с красиви цветя.
Цей вислів буквально перекладається як “Бути у своїх водах.” Він означає почувати себе комфортно або бути в знайомій ситуації.
води – води
Реките и езерата са пълни с чисти води.
Цей вислів буквально перекладається як “Війти в чиюсь шкіру.” Він означає зрозуміти когось дуже добре або співчувати його ситуації.
влезеш – війти
Трябва да влезеш в стаята тихо.
кожа – шкіра
Кожата му беше загоряла от слънцето.
Цей вислів буквально перекладається як “Мати золоті руки.” Він означає бути дуже вмілим або талановитим у чомусь.
златни – золоті
Тя носеше златни обеци.
ръце – руки
Ръцете му бяха изцапани с боя.
Це прислів’я означає, що навіть маленькі зусилля можуть призвести до великих результатів, якщо їх робити постійно.
капка – крапля
Капка вода падна на лицето ми.
вир – вир
Реката образува вирове на различни места.
Це прислів’я означає, що той, хто рано встає, досягає більше успіхів у житті.
пиле – пташка
Малко пиле пееше на дървото.
пее – співати
Пееше песен, която всички харесваха.
Це прислів’я означає, що ті, хто задумують зло проти інших, зрештою самі постраждають.
копае – копати
Той копаеше дупка в градината.
гроб – могила
Гробът му беше накрая на гробището.
пада – падати
Той падна от стълбата и се нарани.
Це прислів’я означає, що не все, що виглядає привабливо, є цінним або хорошим.
блести – блищати
Диамантът блестеше на светлината.
злато – золото
Златото е ценен метал.
Це прислів’я означає, що будь-яка подія або новина швидко забувається.
чудо – чудо
Това беше истинско чудо, че оцеля след катастрофата.
дни – дні
След три дни ще замина на почивка.
Це прислів’я означає, що без зусиль неможливо досягти результатів.
труд – праця
Трудът му беше възнаграден с успех.
плод – плід
Дървото даваше много плодове всяка година.
Це прислів’я означає, що людина не буде робити нічого, поки її основні потреби не будуть задоволені.
гладна – голодна
Гладната котка търсеше храна.
мечка – ведмідь
Мечката живее в гората.
хоро – танець
На сватбата всички играеха хоро.
Це прислів’я означає, що одна людина або одна дія не можуть змінити ситуацію значно.
птичка – пташка
Малката птичка пееше весело.
пролет – весна
Пролетта е моят любим сезон.
Ось і все! Вивчення цих ідіоматичних виразів та прислів’їв допоможе вам не тільки поліпшити свої знання болгарської мови, а й краще зрозуміти болгарську культуру. Не забувайте практикувати їх у розмові, щоб вони закріпилися у вашій пам’яті. Удачі у вивченні!
Talkpal – це мовний репетитор зі штучним інтелектом. Вивчайте 57+ мов у 5 разів швидше за допомогою революційної технології.
Talkpal це вчитель мови зі штучним інтелектом на базі GPT. Покращуйте свої навички говоріння, аудіювання, письма та вимови - вчіться у 5 разів швидше!
Пориньте у захопливі діалоги, розроблені для оптимізації запам'ятовування мови та покращення вільного володіння нею.
Отримуйте негайний персоналізований зворотній зв'язок та пропозиції, щоб прискорити ваше оволодіння мовою.
Навчайтеся за допомогою методів, адаптованих до вашого унікального стилю та темпу, що гарантує персоналізований та ефективний шлях до вільного володіння мовою.