空港 vs 飛行場 – Аеропорт проти аеродрому японською мовою: авіаційна термінологія

Коли ви вивчаєте японську мову, однією з важливих тем є розуміння і правильне використання авіаційної термінології. Це особливо важливо для тих, хто планує подорожувати або працювати в Японії. В японській мові існує два основних терміна, що описують місця, звідки вилітають або приземляються літаки: “空港” (くうこう) та “飛行場” (ひこうじょう). Ці терміни часто викликають плутанину серед студентів через їх схожість, але важливо розуміти їхні відмінності та правильно застосовувати у контексті.

Розуміння термінів “空港” і “飛行場”

“空港” (くうこう), що буквально перекладається як “порт у небі”, використовується для позначення аеропорту – місця, обладнаного для приймання і відправлення літаків, включаючи пасажирські та вантажні рейси. Цей термін використовується як для міжнародних, так і для внутрішніх аеропортів.

“飛行場” (ひこうじょう) більше відноситься до аеродрому або летовища, яке може не мати повного набору послуг, які пропонуються в аеропорту, і часто використовується для невеликих або приватних літаків.

Приклад: 私は成田空港から出発します。 (Я вилітаю з аеропорту Наріта.)

Коли використовувати “空港” у реченні

Термін “空港” використовується, коли говорять про більші аеропорти з усіма необхідними послугами для міжнародних і внутрішніх рейсів. Він також використовується в офіційних назвах аеропортів.

Приклад: 東京には二つの主要な空港があります。 (У Токіо є два основних аеропорти.)

Коли використовувати “飛行場” у реченні

“飛行場” може використовуватися для опису маленьких або приватних аеродромів, які не приймають великі комерційні рейси. Це можуть бути місця для навчання пілотів, для приватних літаків або для спеціальних авіаційних подій.

Приклад: 彼は地元の飛行場で飛行訓練を受けています。 (Він проходить льотну підготовку на місцевому аеродрому.)

Значення в контексті подорожей і авіації

Розуміння відмінностей між “空港” та “飛行場” є важливим не тільки для ясності у спілкуванні, але й для планування подорожей, особливо в Японії, де обидва терміни активно використовуються. Наприклад, якщо ви плануєте відвідати віддалений острів або регіон, можливо, вам доведеться використовувати маленькі аеродроми замість великих аеропортів.

Приклад: 私たちは小さい飛行場から島に行きました。 (Ми полетіли на острів з маленького аеродрому.)

Заключні думки

Вивчення японської мови вимагає уваги до деталей, особливо коли мова йде про використання спеціалізованої лексики, такої як авіаційна термінологія. Розуміння і правильне використання термінів “空港” та “飛行場” допоможе вам уникнути плутанини та забезпечити ефективне спілкування під час вашої подорожі або професійної діяльності в Японії.

Talkpal – це мовний репетитор зі штучним інтелектом. Вивчайте 57+ мов у 5 разів швидше за допомогою революційної технології.

ВИВЧАЙТЕ МОВИ ШВИДШЕ
З AI

Навчайтеся у 5 разів швидше